"Io desidero un figlio."

Traduzione:I wish for a son.

5 anni fa

46 commenti


https://www.duolingo.com/A.Clau-dio34

Cosa c'entra, "for", in questa frase?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

"Wish" è spesso intransitivo. Richiede una preposizione, particolarmente con un nome seguente.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/A.Clau-dio34

Va bene, grazie della spiegazione.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Grazie Viaggiatore, illuminante!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/studioprestige

Io comincio a perdermi. Non ci capisco più nulla. Troppe regole non spiegate

4 anni fa

https://www.duolingo.com/eles.bedog

sono d'accordo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/emagrufy

anch'io

2 anni fa

https://www.duolingo.com/giuliana182514

Esatto !! si traducono frasi senza conoscere le regole. Non è il metodo corretto. Così si devono imparare le frasi in maniera mnemonica....

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/cristinabonvi

oppure si leggono i commenti degli utenti esperti che danno sempre risposte esurienti . bye ;))

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 16
  • 12
  • 9
  • 636

...non sempre. Il viaggiatore dice, giustamente, che "wish è spesso intransitivo, un buon vocabolario dice "desiderare qc. da q." è to want st. from sb e non wish for...

4 settimane fa

https://www.duolingo.com/GiuliaPoma1

Vero

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/c.poli78

Perchè non va bene "I want a son"?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/nataliaava

Perché desiderare non é la stessa cosa che volere ...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/00aaooaa

Grazie, mi chiedevo anch'io perchè non andava bene want

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SolInvictu1

si però tra le traduzioni possibili di 'desiderare' mette "want"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/tina257043

Io desidero. Non io voglio

3 anni fa

https://www.duolingo.com/gaia_hozier

"I wish a son" perchè non va bene?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/eles.bedog

i wish a son perché non va bene???

3 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Se leggi i commenti lo scopri. Ciao

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Poppola14

D'accordo anch'io

3 anni fa

https://www.duolingo.com/gabriellac483854

Non capisco la parola figlio si dice in diversi modi non so mai qual'é quella giusta.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

La parola propria per figlio è son, le altre come child (bambino), boy (ragazzo) vengono usate in senso estensivo per figlio, p.es. quando dici "il mio bambino, i miei ragazzi" è chiaro che alludi ai tuoi figli. Se traduci col significato proprio della parola non sbagli mai. Ciao

3 anni fa

https://www.duolingo.com/rubinoviola

Sono d accordo con chi dice che comincia a perdersi perche oramai sono troppe le regole NON SPIEGATE. Almeno nella sezione "commenti" una risposta ai nostri dubbi dovremmo sempre trovarla

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SC7BWDtn

Io mi sto perdendo..troppe regole non spiegate

1 anno fa

https://www.duolingo.com/cristinabonvi

Ci sono spessissimo commenti illuminanti, basta leggerli.... Ad esempio i commenti di Warsaw o di Viaggiatore (in questo caso) e di altri.

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/JessicaFio18

Quanti problemi, solo il fatto che la frase sia così rende scontato che la regola sia quella.

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/elio774193

Un

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/ILDAILDUZZA

l'articolo UN non si traduce con FOR. Così ci confondete. Dovete far conto la lingua che si traduce.

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/cristinabonvi

il verbo TO WISH (desiderare) in inglese non regge l'articolo, ma la preposizione FOR. E' solo da imparare, senza nessun ragionamento.
bye :))

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/carlarober7

Grazie per la spiegazione!sono daccordo che nei commenti si trova sempre qualcuno di esperto che da spiegazioni.grazie ancora a voi.

4 settimane fa

https://www.duolingo.com/WTFisTony

Perché "FOR"??

2 anni fa

https://www.duolingo.com/gaspacio
gaspacio
  • 20
  • 16
  • 7
  • 219

È la costruzione del verbo "wish", è spiegato più in alto nei commenti.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Fabricius.vda

"I desire a son" è corretto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/bilvy

Perché non mi considera giusto "I wish I had a son"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ValeBritish

Perchè indica un desiderio presente, non passato come hai tradotto tu.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/bilvy

veramente indica un desiderio presente perchè il verbo wish è al presente e deve essere accompagnato sempre da un altro verbo al passato se lo si vuole usare. I wish you were here significa "vorrei che fossi qui" non avrei voluto che fossi qui. Boh,mi informerò meglio.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/vicarale

Desidero un figlio... Stop Non dice altro tipo desidero aver avuto, desidero avere in futuro ecc ecc... L'esempio scritto non c'entra nulla... Vorrei qui non avrebbe senso

4 anni fa

https://www.duolingo.com/JessicaFio18

"desidero aver avuto"???? Questo non ha senso. Al limite "avrei desiderato avere" a meno che tu non abbia la macchina del tempo per desiderare oggi e realizzare le cose nel passato.

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/Lucia260844

Con questa costruzione were è un congiuntivo, non un passato.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/pippobaudo1

I hope a son no? Che desire non é stai mai utilizzato...bha

3 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Hope=sperare

3 anni fa

https://www.duolingo.com/NAZZICO

la frase in italiano non ha senso

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Delietta88

io desidero per un figlio? cioè nn ha mlt senso

2 anni fa

https://www.duolingo.com/JessicaFio18

Un inglese ti direbbe la stessa cosa perché non metti il per.

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/kokot18

Io cè l'ho i figli. Che me frega a me a impare Sta frase? :-D

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 16
  • 12
  • 9
  • 636

Dell'italiano ha imparato solo i modi volgari di esprimersi : Io ce li ho i figli andrebbe meglio.

5 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.