"Why do the students need pencil holders, in fact?"
Translation:Kial la lernantoj bezonas krajoningojn, fakte?
It's a weird sentence - clearly contrived to teach the fairly rare suffix -ing-, which is a holder for a single long object, out of which the object sticks out slightly. If you learn the words glavingo (scabbard), kandelingo (candle stick, i.e. the holder that a candle goes into), and possibly cigardedingo - that long skinny thing that Cruella DeVille smokes with (google Cruella Deville Smoking for a picture) ... if you learn these three words, you will probably know all you will ever need about -ing-.
And when was the last time you wanted to talk about Cruella DeVille smoking?
There has been some discussion in other threads (with input from some of the course creators) about what krajoningo even means - and given the confusion around this word and around the meaning of the various English terms used to try to explain it, I would encourage people to spend their energy learning some of the other sentences in the course.
mark, I'm looking at the E--o - English Dictionary by Butler: posedi--possess, have, hold, own. "hold," in this sense, would mean, like, "What are your holdings?" // So, posedi=to own. --- I like your thinking! --- So, posedanto=one who is owning / "owner." * ["teni"=to hold [as we would think of it]. ---Vin salutas Keneĉjo.