"I like him, but not his group of friends."

Traducción:Me gusta él, pero no su grupo de amigos.

January 2, 2013

29 comentarios


https://www.duolingo.com/Marielena

creo que mi traducción está bien: Me gusta él pero no su grupo de amigos

January 2, 2013

https://www.duolingo.com/jesus_ogando

Le falta una coma pero, creo que está bien

September 21, 2014

https://www.duolingo.com/cammi20

Debes tener encuenta los signos de puntuación, estos pueden afectar el sentido de una frase.

February 14, 2015

https://www.duolingo.com/Andy_Wardado

eso es cierto ;D se puede confundir todo el sentido de una frase, con un error ortográfico, no digo que en esta lo sea, pero se debe respetar y reporta que hay un problema

Que Nerdito me sentí xD

August 31, 2015

https://www.duolingo.com/RobertoDiaz007

Yo escribí: "Él me agrada, pero no su grupo de amigos". Debería darla por buena, no?

March 17, 2014

https://www.duolingo.com/abiesti6

No, ''él me agrada'' es de amistad, ''Él me gusta'' es de amor.

October 27, 2014

https://www.duolingo.com/Faby76

Marianela tiene razon, su traduccion es correcta

January 9, 2013

https://www.duolingo.com/DavidUribe1

Yo escribi la siguiente frase: "Me gusta el, pero su grupo de amigos no" y aun asi me marco error.

April 28, 2014

https://www.duolingo.com/MARTINOSWA3

Tambien coloque esa expresion y creo que en español tambien es correcta

August 18, 2014

https://www.duolingo.com/jesus_ogando

También es correcta

September 21, 2014

https://www.duolingo.com/mnc074

en vez de me gusta, poner me agrada, no es lo mismo?

July 24, 2014

https://www.duolingo.com/aescal

yo coloqué "El me agrada pero no su grupo de amigos" y la maquina lo calificó de incorrecto, no estoy de acuerdo, creo que mi traducción es totalmente válida.

August 4, 2014

https://www.duolingo.com/DanielAguilar85

El me agrada, pero no su grupo de amigos. Creo q también es correcto :)

September 11, 2014

https://www.duolingo.com/abiesti6

No, ''él me agrada'' es de amistad, ''Él me gusta'' es de amor.

October 27, 2014

https://www.duolingo.com/jesus_ogando

En República Dominicana decimos: me gusta él, pero no su juntilla.

September 21, 2014

https://www.duolingo.com/lapoetapr

Deberían añadir MAS sin acento como sinónimo de PERO que es.

October 13, 2014

https://www.duolingo.com/Yumi.V

Esos reportes se mandan con la bandera roja o con la pestaña de soporte técnico en la versión de escritorio.

January 21, 2015

https://www.duolingo.com/flordelalma

la omisiòn de coma no altera el contenido de la frase.

March 29, 2014

https://www.duolingo.com/LuisaFarrera

Él me agrada, pero no su grupo de amigos. Debería ser una respuesta valida ya que "like" puede ser gustar, o agradar, ¿no?.

October 3, 2014

https://www.duolingo.com/GuillermoZeb

Mi traduccion lo puse así y me dio error, puse "like"

November 27, 2014

https://www.duolingo.com/AnaMariaRu371018

Por una coma!!

February 3, 2015

https://www.duolingo.com/FritzKirchen

Me gusta él pero no su grupo de amigos

November 10, 2015

https://www.duolingo.com/Claudiamarquezv

Estaba bien mi traduccion

December 23, 2015

https://www.duolingo.com/MaggieAria2

Mmm a mi me gusta

June 15, 2016

https://www.duolingo.com/KatherineG209078

solo le falto a y me la tacharon

October 13, 2016

https://www.duolingo.com/PabloMarmo12

Lo hago tal cual pero no me deja pasar

January 10, 2018

https://www.duolingo.com/pbtany

Mi traduccion fue correcta, y la marco como erronea

April 8, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.