1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Here is the lamp."

"Here is the lamp."

Překlad:Tady je ta lampa.

August 25, 2015

6 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Miva1975

"Lampa je tady" nelze?

August 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

No. Myslim, ze ne. Ono spojeni 'here is' neco, v podstate znamena 'na, tady to mas'. Podavam vam lampu a rikam 'Nate (jezkovy ani nevim, jestli je to spisovne, ale rict bych to rekla), tady je ta lampa". Nebo hledame v garazi mezi tisici vecmi, co si tam 'ukladame' tu lampu a konecne ji najdu a rikam "tady je! (ta lampa)". Na to je prave spojeni 'Here is.....'.

Proste '(ta) lampa je tady' bude v AJ vzdy 'the/a lamp is here'.

August 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ondra309

přiznám se že mi tato věta zaskočila. tady se nemusí použít "there is"?? to je nějaká fráze??

September 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jiri_Priban

Nemusí zaskočit , tady je jen ta lampa o které uz dlouho mluvíme .(the lamp is ...) O té tvojí lampě nám teprve začneš něco zajímavého vyprávět. (there is...).

February 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Dana207785

Výslovnost u slova "lampa" mi zní jako "meant"- je to mýma ušima,nebo tak zní amer.výslovnost?(díky za odpověď.)

March 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/zdenko526824

Opět klasický překlad (viz i výše). "Tady máš lampu. ". Takhle to řeknu, když někomu něco podávám. Nebo jsem taková vykopávka, že už staré fráze neolatí?

October 11, 2019
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.