"Turn in this direction."

Translation:Turnu vin en ĉi tiun direkton.

August 25, 2015

1 Comment
This discussion is locked.


So, just to be clear, I'm turning a car or something here, right? Because if I was just turning myself around it would be "Turnu sin en cxi tiun direkton", right?

Come to think of it, with the "en", should "direkto" even have the "-n" ending?

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.