1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "Sofia, what is the address o…

"Sofia, what is the address of your home?"

Translation:Sofia, kio estas la adreso de via hejmo?

August 25, 2015

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/PaCa826187

I assume this is so that you learn vocabulary etc. but I feel like the sentence is a bit redundant. Sofia, kio estas via adreso? should suffice, surely?


https://www.duolingo.com/profile/Luke_5.1991

She could also have an office address.


https://www.duolingo.com/profile/PaCa826187

Yes, I did think of this but without context, the default position of '[possessive] address' is home - at least in (U.K.) English.


https://www.duolingo.com/profile/amuzulo

Yes, but since this sentence is without context, we don't know its context, thus it very well could be in a business context and someone is asking where to send a package, for example.


https://www.duolingo.com/profile/PaCa826187

I'm saying without context you would default to the sense of a home address in English. At any rate, 'home address' is more natural English (U.K.).


https://www.duolingo.com/profile/amuzulo

Same in English (U.S.)


https://www.duolingo.com/profile/theBarkingSpider

These interogatives (I hope that is the correct word) are giving me fits!

I thought that "Kiu" would be the correct word. As in "[What one] is your address." Of all the addresses which one is yours?


https://www.duolingo.com/profile/StephenH0

"Kiu" is which or who. "Kio" is what. So "Kiu estas la adresso de via hejmo?" would be "Which is the address of your home?"

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.