O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Eu perdi a minha refeição."

Tradução:J'ai perdu mon repas.

3 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/GuilhermeL372350
GuilhermeL372350
  • 15
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 6
  • 8

Qual a diferença entre raté e perdu?????

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

"Perdre" é perder no sentido de extraviar:

  • "J'ai perdu mes clés" = Perdi minhas chaves.

"Rater" também se traduz por perder, mas com o sentido não chegar a tempo:

  • "Il a encore raté le train" = Ele perdeu o trem de novo.
1 ano atrás

https://www.duolingo.com/RenataMagal27
RenataMagal27
  • 14
  • 13
  • 10
  • 9
  • 7
  • 4
  • 3

Aparente a diferença é a mesma entre "to lose" e "to miss" do inglês. Perdre (to lose) é no sentido de deixar de ter posse de algo ou de perder num jogo. Rater (to miss) é no sentido de perder um horário, uma oportunidade, um compromisso... Coisas do tipo.

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/Agondim
Agondim
  • 21
  • 9
  • 8
  • 3

J'ai perdu mon repas não estaria também certo?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/jogubruni4

faço a mesma pergunta...qual a diferença entre raté e perdu?

2 anos atrás