"Who is behind you?"

Traduzione:Chi c'è dietro di te?

October 27, 2013

43 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Erive5

Io mi sono girato, per sicurezza.


https://www.duolingo.com/profile/Beatrice291274

Cavolo chi ci segue... mi son girata anch'io hahaha


https://www.duolingo.com/profile/francopask49

Hai fatto bene! non sa mai!!


https://www.duolingo.com/profile/francopask49

Fidarsi è bene ma non fidarsi è meglio!


https://www.duolingo.com/profile/desigual1949

non va bene dire "dietro a te " ?


https://www.duolingo.com/profile/MassimoControllo

Si. "a te" "di te" dipende dalla visuale del soggetto osservatore (a te = l'idea è che tu "lo nasconda", di te = l'idea è di una "fila"). Forse "a te" in questo caso è anche più corretto.


https://www.duolingo.com/profile/Laser_Proo

Giusta osservazione, ma, al contrario, penso sia piu' corretto "dietro di te".


https://www.duolingo.com/profile/Patrizia517818

E' stata anche la mia risposta


https://www.duolingo.com/profile/nilhi

perche no"chi è dietro te?"


https://www.duolingo.com/profile/loquaxale

Perchè non va bene "chi sta dietro di te?"


https://www.duolingo.com/profile/SilviaWehr

Perchè no chi è dietro a te?


https://www.duolingo.com/profile/Peppe-One

a me l'ha data per buona "Chi è dietro te"


https://www.duolingo.com/profile/Barbara896020

Io ho scritto come te e mi ha segnato errore .... boh?


https://www.duolingo.com/profile/LuciaVirdi1

Cavolo! Chi sta dietro a te?.....che c'è di sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/EmanuelaFo8

Scusate ma il verbo is non significa solo é? Mentre c'è si dice there is?


https://www.duolingo.com/profile/Umbertox1986

Non si poteva scrivere : Who is there behind you?


https://www.duolingo.com/profile/Fra207

Chi ti è dientro? Può essere giusta?


https://www.duolingo.com/profile/Alessandra639

a me ha corretto anche - chi c'è dietro.. ogni tanto corregge a caso


https://www.duolingo.com/profile/sandra592991

Ho scritto dietro a lui e me lo ha dato errore. Perchè?


https://www.duolingo.com/profile/gaspacio

Perchè non c'è nessun lui. C'è "you".


https://www.duolingo.com/profile/Thealux

Chi è dietro te ! È una forma giusta!


https://www.duolingo.com/profile/PincoPalli938263

Perke' non va bene, se traduco con un "Chi e' dietro d te?"


https://www.duolingo.com/profile/Robertotom349850

penso si possa dire anche : chi ti è dietro ?


https://www.duolingo.com/profile/gisigi

chi ti sta dietro o chi ti è dietro sono sinonimi (stesso significato)


https://www.duolingo.com/profile/mike417348

mi hanno insegnato, nei tempi andati, dietro a te e mai dietro di te forse sono troppo vecchio.....


https://www.duolingo.com/profile/RaffaellaC531635

sono senza parole, non mi va più di scrivere dopo la lettura esilarante dei commenti ah, ah ,ah!!


https://www.duolingo.com/profile/OlaJas

Chi è dopo di lei?


https://www.duolingo.com/profile/AntonellaC186341

1) in italiano dire dietro di te è orribile 2) perché c'è quando è scritto who is = chi è


https://www.duolingo.com/profile/marinadipaolo

NON RIGUARDA QUESTA FRASE,MA IO HO UN PROBLEMA E non so dove porlo : OGNI VOLTA CHE TERMINO L'ESERCIZIO DI UN'UNITA` NON RIESCO A TORNARE ,COME UNA VOLTA A QUELLO SEGUENTE (della stessa unità ) MA DEVO CERCARE DI NUOVO L'UNITÀ (un continuo disagio) PRIMA NON ERA COSÌ


https://www.duolingo.com/profile/jessica941496

Non è che per caso devi aggiornare l'applicazione? A volte capita


https://www.duolingo.com/profile/gabri1956

Faccio presente che "dietro a te" non è errata, si può dire certamente anche se forse è meno usata.


https://www.duolingo.com/profile/Daniele961197

A te o di te è assolutamente uguale. Serve aggiornamento.


https://www.duolingo.com/profile/Vins67580

Chi è dietro di te? Penso sia corretto


https://www.duolingo.com/profile/paola683033

la prima risposta che ho dato era: chi c'è dietro di te e voi avete deciso che era sbagliata. La seconda volta ho messo la risposta da voi suggerita e mi dite cheè cotterra la prima. Volete decidere cosa è giusto?


https://www.duolingo.com/profile/Stefano162790

Io ho scritto Chi è dietro di te? =Who is behind you?, perchè "Chi c'è dietro di te?" non dovrebbe essere "Who is there behind you?"???


https://www.duolingo.com/profile/Robertotom349850

Io insisto , per me dovrebbe andare bene anche " chi ti è dietro" che traduce solo le parole della frase, non quelle che non ci sono come ad esempio "where is "= chi c'è . Ma dove sta scritto ?


https://www.duolingo.com/profile/barbara548536

non sono d accordo ..in italiano diciamo anche chi è dietro a te


https://www.duolingo.com/profile/Nic75319

Io dico dietro a te


https://www.duolingo.com/profile/Alefromita1

Ho tradotto chi è dietro te. È Andata bene


https://www.duolingo.com/profile/carlodisofia

Dietro a te è corretto

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.