1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "My name and address are on t…

"My name and address are on the book."

Traduction :Mon nom et mon adresse sont sur le livre.

October 27, 2013

20 messages


https://www.duolingo.com/profile/Picard54

oui, toutes ces réponses sont bonnes. On dit que le nom est sur le livre quand on veut indiquer que le livre nous appartient. Dans le cas où nos informations sont à l'intérieur, on dit "dans le livre" ex.un agenda. Seul le contexte de l'histoire peut donc justifier quelle sera la meilleure réponse. Nous devrions donc avoir les 2 réponses ici de correctes.


https://www.duolingo.com/profile/Bouchka1

ne devrait -on pas traduire : MES nom et adresse sont sur le livre ou MON nom et MON adresse sont sur le livre ??? nom + adresse = deux indications donc MES et non pas MON ou MA.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Si, il faut le signaler à Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/Bouchka1

Merci jrikhal. Je le signale à duolingo. Merci aussi pour toutes les précisions données aux participants. Elles sont toujours très justes et de bon sens. Thanks.


https://www.duolingo.com/profile/FredLhu

Il me semble qu'en Français, on dit plutôt "dans le livre" et non pas sur le livre!


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Sauf si elles sont écrites sur la couvertures. De plus dans le livre serait in the book à mon avis.


https://www.duolingo.com/profile/JOHNVAL

pourquoi "dans le livre "est faux ???


https://www.duolingo.com/profile/BZr31

j'ai écris"MON NOM" et vous refusez .Pourquoi


https://www.duolingo.com/profile/guislaine5

En francais on peut dire mon nom et adresse sans répéter le mon


https://www.duolingo.com/profile/roberte.beraud

Mon, est souligné faux, alors que ma phrase est juste ?


https://www.duolingo.com/profile/Linette57

On the book peut signifier "sur" et "dans" non?


https://www.duolingo.com/profile/tlilitlili

Je plussoie ! "dans le livre" devrait être accepté. "Sur le livre", oui, si c'est un livre de ma bibliothèque que je prête, par exemple. Mais "dans le livre", si c'est un livre d'or, un répertoire, un agenda, etc...


https://www.duolingo.com/profile/galipiou

Mon nom et adresse sont sur le livre devrait être bon aussi?


https://www.duolingo.com/profile/OLLIVI0

Mon nom et adresse sont sur le livre


https://www.duolingo.com/profile/Ghisla10

Je constate de nombreuses erreurs dans les traductions


https://www.duolingo.com/profile/PIOUPIOUStBAR

J'ai eu tout juste et il m'a conté faux.


https://www.duolingo.com/profile/Malou800943

My name and address are on the box


https://www.duolingo.com/profile/Flo664094

Ça met réponse fausse alors que c'est la réponse exacte que vous mettez qui a était mise mot pour mot


https://www.duolingo.com/profile/aussie3931

Quoi? Une autre phrase en anglais PAS écrite par un anglophone. La seule façon dont cette phrase a du sens est que votre nom et votre adresse soient imprimés sur la couverture du livre. Sinon on dit: My name and address is in the book.


https://www.duolingo.com/profile/AlexandreC190

Elle dit a book et non the

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.