Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

https://www.duolingo.com/HasanKemal0

Nasıl Çeviriyorsunuz ?

İngilizceden Türkçeye çeviri yaparken özneleri ve a/an kelimesini de çeviriyor musunuz ?

2 yıl önce

3 Yorum


https://www.duolingo.com/Vologirl-chan

I just want to go home , that's all . He is waiting for me . I don't want to stay here anymore .

Çevirisi :

Sadece eve gitmek istiyorum , hepsi bu . O beni bekliyor . Artık burada daha fazla kalmak istemiyorum .

Çeviri yaparken Türkçe mantığına göre bu cümle nasıl olur diye düşünmeniz gerek . Yani demek istediğim kelimesi kelimesine çevirmek biraz mantıksız bir anlam ortaya çıkarır .

"A piece of cake = bir parça kek" demek değildir . İşte öyle yaparsanız yanlış olur . Bu bir deyimdir ve Türkçe anlamı da "çocuk oyuncağı" demektir . "Çok kolay" manasındadır yani bir nevi .

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/HasanKemal0

Aynen, kelimesi kelimesine çevrildiğinde eğer uzun bir paragraf ise anlaşılması zor olabilir.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/grknats

herhalde. i read book to them dyince ben onlara kitap okurum demen lazim yani to yazarsa e a yazman sart

2 yıl önce