O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Le journal est léger."

Tradução:O jornal é leve.

3 anos atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/eltoncomputacao

"Leger" seria falso cognato de ligeiro?

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/cesarpbon

não seria légère neste caso?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Não, porque journal é um substantivo masculino, portanto concorda com léger. Légère concorda com substantivos femininos. "La chaise est légère" = "A cadeira é leve".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/isbll2

Leger deveria ser " legal"...

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Legal (em conformidade com a lei) é légal(e); já a gíria legal (aquilo que se gosta) pode ser sympa.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Dezo_
Dezo_
  • 25
  • 14
  • 13
  • 9
  • 8

Em francês usa-se muito cool também como gíria para legal, por importação da língua inglesa. Ex.: Ce jeu est très cool (Este jogo é muito legal).

6 meses atrás