1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I will change things in my o…

"I will change things in my own way."

Tradução:Eu vou mudar as coisas da minha própria maneira.

October 27, 2013

14 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/AdrianTepes4

eu vou mudar as coisas do meu jeito.


https://www.duolingo.com/profile/danielcordeirojr

Coloquei dessa forma e deram errado. Reportando


https://www.duolingo.com/profile/nelsonteruo

eu mudarei as coisas do meu jeito


https://www.duolingo.com/profile/flaviolora

Eu mudarei as coisas à minha maneira


https://www.duolingo.com/profile/MozzJazz

Vejo que essa é uma correção bastante aceitável. Gramatica e semanticamente.


https://www.duolingo.com/profile/wellington2020

Eu entendi o contexto e por isso acertei, mas, pq foi usado in ao invés de of?


https://www.duolingo.com/profile/leonilso

aqui não ficaria melhor o OF no lugar de IN ?????????????


https://www.duolingo.com/profile/herr.prim

"eu vou mudar as coisas do meu jeito" é correto também. Tá na hora de rever.


https://www.duolingo.com/profile/Costa.Denise

Eu mudarei as coisas do meu jeito. Como todos, não entendi porque não foi aceito...


https://www.duolingo.com/profile/Rafael.T.Silva

Change não pode ser trocar??


https://www.duolingo.com/profile/claycelima

Way não pode ser caminho? " eu vou mudar as coisas no meu próprio caminho "


https://www.duolingo.com/profile/ANTONIADIA145655

EU RESPONDI CERTO E ESTÁ DANDO COMO ERRO . E ISTO ATRAPALHA NOSSO DESENVOLVIMENTO.


https://www.duolingo.com/profile/VirgniaMar17

Onde está «as» na frase em inglês?


https://www.duolingo.com/profile/Luciano_Nasc

Essa nova atualização do Duolingo, quando você erra uma frase, a frase correta sobrepõe o que você escreveu, impossibilitando a conferência do erro.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.