"Ele escolheu bem a data."

Tradução:Il a bien choisi la date.

August 27, 2015

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Lara290768

Salut!

Quando o advérbio modifica o verbo num tempo composto, o advérbio geralmente se encontra ENTRE o verbo auxiliar e o particípio passado. Principalmente os advérbios de quantidade e também: bien, mal, toujours, souvent e déjà.

Ex: Il a bien choisi la date (ele escolheu bem a data)

J'ai beaucoup aimé ce livre (eu gostei muito deste livro)

Mas quando o advérbio é uma palavra grande ele geralmente vem depois do particípio passado.

Ex: Nous avons arrivé rapidement (nós chegamos rapidamente)

Já os advérbios de lugar sempre vêm APÓS o particípio passado.

Ex: J'ai travaillé là-bas pendant quatre ans (eu trabalhei lá durante quatro anos)

Bons estudos!

January 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AAD.007

Très bien!

March 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/agueda510343

Merci beaucoup, Lara!

May 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GuilhermeL372350

"Il a choisi bien la date" estaria certo?

August 27, 2015
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.