"Where is the oil for the motor?"

Переклад:Де мастило для цього мотора?

3 роки тому

22 коментарі


https://www.duolingo.com/SanyaDes

Чому я відповів "Де це масло для цього мотору?" І це помилка?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Anastasijko
Anastasijko
  • 17
  • 17
  • 13
  • 2
  • 93

тому що слово мотор чол.роду в родовому відмінку має занчення "а"

1 рік тому

https://www.duolingo.com/IvanPorunov

Чому не вірна відповідь "Де це мастило для цього двигуна"

1 рік тому

https://www.duolingo.com/HennadiiKozyr

"Де ЦЕ мастило для цього мотору" - І чому не підходить цей варіант? Ви ж самі наголошували, що домовились про те, що "the" - буде перекладатись як "ЦЕ, ЦЕЙ,ЦЯ"!

2 роки тому

https://www.duolingo.com/boykoboy
boykoboy
  • 25
  • 1098

Олива - синонім до слова мастило

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Alex358716

На мій хлопський розум все залежить від контексту:) варіант "олива" всеж таки це - olive (гілка оливкового дерева, олива) , варіант "олія" - підходить до приготування їжі. Варіант "мастило" - це більше технічне поняття, мастити частини якогось механіхму, в данному випадку "мотра" або "двигуна".

3 місяці тому

https://www.duolingo.com/SergioRuido

Серйозно? Шоферський сленг? "Миколо! А поміняй мені оливу в двигуні.."

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Inkonstantiam

Серйозно! Oil - олія oil - олива (для технічного застосування) Grease - мастило (змащувати деталі що труться)

2 роки тому

https://www.duolingo.com/jVR114

В цьому випадку oil - перекладається мастило . Де ваша логіка???

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Vinnfred
Vinnfred
  • 16
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2

https://www.duolingo.com/dfcB6

Можна написати Де ця олива для двигуна

1 рік тому

https://www.duolingo.com/dfcB6

Чому не просто "мастило" а "рідке мастило"? Як зрозуміти різницю підчас перекладу?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Vital153055

Масло

10 місяців тому

https://www.duolingo.com/Oleksandr_Sp

Де це мастило для цього двигуна?

5 місяців тому

https://www.duolingo.com/IgorPit

Чому the oil - це мастило - не підходить, а the engine - цього двигуна - підходить? Подвійні стандарти???

5 місяців тому

https://www.duolingo.com/AngelikaPi10

Чому не підходить просто "мастило",а тільки "рідке мастило"?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/jVR114

Можна написати так "Де мастило для цього двигуна?".Це правильно.(Я так і написала)

1 рік тому

https://www.duolingo.com/IgorPit

На Сто є дуже багато мастил для різних моторів... Тому саме ЦЕ!!!!! мастило підходить тільки для ЦЬОГО мотора!!!! Адміни виправте помилку або додайте цей правильний варіант.

1 місяць тому

https://www.duolingo.com/SergiyMarc

А я то думаю, чому сковорідка так чадила :D

1 місяць тому

https://www.duolingo.com/KiriloLozi

Де ця олія до цього двигуна?

1 місяць тому

https://www.duolingo.com/KiriloLozi

Де це мастило для цього двигуна?

1 місяць тому

https://www.duolingo.com/KiriloLozi

Де це мастило для цього мотора?

4 тижні тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.