1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Lei ha zero messaggi."

"Lei ha zero messaggi."

Traduction :Elle a zéro message.

August 27, 2015

9 messages


https://www.duolingo.com/profile/y.dp
  • 1777

"Lei ha zero messaggi" non è italiano. Si dice: lei non ha alcun messaggio / nessun messaggio. La prima volta che ho sentito dire <zero qualcosa> invece di <nessuno...> è stato, alcuni anni fa, in televisione, da un noto personaggio dello sport. Che, però, non è italiano e ha usato una frase simile in questo "pseudoitaliano": zero titoli per dire nessun titolo. E l'espressione è diventata "virale" nel web.

https://youtu.be/13rHPgGVvdI


https://www.duolingo.com/profile/Jean-Francois_66

non è possibile zero + plurale


https://www.duolingo.com/profile/micheline82

Bravo Madmike et Tigaud1. Je me demande comment peut-on pluraliser l'existence d'une absence ou pluraliser "0"


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

chaque langue a ses mystères...


https://www.duolingo.com/profile/Tigaud1

1) Je suis navré de m'opposer à de nombreux commentaires, mais, en français, il n'y a aucune règle qui impose d'utiliser le singulier après Zéro. "Zéro", utilisé comme équivalent de "sans" suit les même règles : si à l'affirmative on attend le pluriel, on met le pluriel cf. "Le projet Voltaire" https://www.question-orthographe.fr/question/regle-du-zero/ ; la meilleure traduction devrait être "Elle a zéro messages.". 2) Je rassure les italophones, l'usage de "Zéro" à la place de "Aucun", "Sans", etc... n'est pas non plus d'un niveau de langue très élégant en français.


https://www.duolingo.com/profile/Frigooss

Même si ce n'est pas la traduction littérale de l'italien, je trouverais plus français de dire 'Elle n'a aucun message'. Cela résoudrait le problème de la mise au pluriel de 'message' et en plus, y.dp indique dans son intervention que 'Lei ha zero messaggi' n'est même pas de l'italien (Son intervention commence par 'Lei ha zero messaggi' non è italiano). A méditer quand même, non, mon cher Duo ?


https://www.duolingo.com/profile/bipa35

message au singulier = messaggio ici ce devrait être messaggio et non messaggi


https://www.duolingo.com/profile/d.batta

Bonjour bipa35 ! En italien, "zero" est suivi du pluriel pour les noms dénombrables. En effet, cela n'est pas si intuitif et j'ai donc ajouté un indice pour cette phrase :) Merci bien !


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Et à propos, c'est la mëme en anglais - "zero messages". "zero results", etc. Ce n'est pas peut-être aussi surprenant, après tout, zero n'est pas "un".

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.