Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"He is mine."

Traduction :C'est le mien.

il y a 4 ans

199 commentaires


https://www.duolingo.com/Dazzou

C'est le mien et il est le mien c'est la meme chose non ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/AabLevellen

Non, le mien comporte un article, donc il faut que l'on utilise c'est et pas il est: http://www.academie-francaise.fr/il-est-cest-un-0

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

+1
"Il est le mien" n'est pas du bon français. On dit soit "C'est le mien", soit "Il est à moi." ou "C'est à moi."

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/CLAROUNET

Pas d'accord ! Dans l'ancien francais ont pouvais dire "il est mien " et avec le temps en core certain dise "il est le mien "

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Coeurolliette

"Il est mien" est plus dans le sens : c'est mon amoureux...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Katzenperson
Katzenperson
  • 20
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

That is what I thought the voice meant! "He is mine" in English sounds to me like she is saying "He is my lover"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/EstelleVeillet

Désolée, mais si j'ai dans mes mains ou je voie quelques choses qui m'appartient, je peux dire en parlant de cet article ''Il est le mien''

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/hugo54560

je like

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/sleepaholic89

Que veut dire "Il est mien" en Anglais?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Oui, c'est du "vieux" français, encore conservé maintenant, mais l'usage est à présent très littéraire. Et le sens est très fort.

C'est mon homme, je l'aime, il est mien!

En dehors de cet usage, c'est incorrect, dans la vie de tous les jours, en dehors des textes littéraire ou d'une affirmation très forte, on ne le dira pas.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/EstelleVeillet

Veuillez aller vérifier les dictionnaires S.V.P. et vous verrez par vous même

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/FrenchKpopOtaku

oui ok pour "il est mien" mais pas "il est LE mien" c'est pas français

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Inno001

desole si nous ont est innové

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/JohnYves2

Dans ce cas là pourquoi ne pas utiliser "it" J'aurai plutôt dit : It's mine à la place de he's mine

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/youyou26

Hé ! on peut dire aussi "c'est la mienne". Car qui parle un homme ou une femme ? C'est pas précisé !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Agathe967911

Comme c'est avec "He", non puisque c'est masculin

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/FrenchKpopOtaku

non on ne peux pas dire "c'est la mienne" parce que sinon la phrase en anglais aurait été "she is mine"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/mamati3

Moi au aussi jai mis cest la mienne et ça devrai etre correcte

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/EstelleVeillet

Au Québec et ailleurs ''Il est le mien'' est un bon français.

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/M.parlange
M.parlange
  • 25
  • 23
  • 23
  • 86

je crois plûtot que «il est le mien» n'est pas trop français mais qu'il faut dire «c'est le mien»

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/13hubert

C'est du bon québecois, assurément, mais est-ce du bon français ??

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/pititecawotte

oui mais ça ne marche pas

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/sushi-japonais

ou il est mien

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Gabriel476147

ouai

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/AngeFdh

il est mien aussi se dis

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/M.parlange
M.parlange
  • 25
  • 23
  • 23
  • 86

J'ai répondu "il est á moi" et ils ne l'ont pas accepté

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Aasa, j'ai besoin d'aide. Quand tu dis "He is mine", qu'est-ce que ça peut vouloir dire? ça veut dire une relation amoureuse non? Je l'aime, il est mien?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/AabLevellen

Oui, c'est une phrase ce que l'on dire dans la concurrence de quelqu'un, comme quand deux personnes ont une faiblesse pour le même mec - ils/elles disent « He is mine! » .

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

En français, tu peux aussi dire ça d'une façon poétique (sans concurrence), je l'aime, il est mien, et je suis sienne.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/sushi-japonais

ou alors en parlant d'un animal

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/M.parlange
M.parlange
  • 25
  • 23
  • 23
  • 86

ce serait «it is mine» en anglais

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/WolkZayets
WolkZayets
  • 25
  • 24
  • 24
  • 23
  • 19
  • 19
  • 16
  • 13
  • 5
  • 5
  • 798

Mais quand on parle de son animal domestique, on dit souvent "He/She is mine". Par exemple, ma mère adore son petit chien, elle ne dirait jamais "It is mine".

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Jajade11andGreen

pas forcément, si on parle d'un animal que l'on connaît genre son chat, son chien, ect...

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/M.parlange
M.parlange
  • 25
  • 23
  • 23
  • 86

à mon avis, «he is mine» peut être «il est à moi» (ce qui peut faire penser à une relation amoureuse peu récommendable) aussi bien que «c'est le mien» (c'est mon fils!).

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/helena514809

Je suis d'accord

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/jeanclem42

tais toi

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/H4fsaModz

Lol bien fais sushi t'avais cas rester en Chine

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jajade11andGreen

Les sushis c'est japonais et pas chinois !!!

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/PeggyGatan

t est francais mais t apprend le francais t est bizare

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Jajade11andGreen

non. S'il l'apprend depuis une autre langue cela revient aussi à apprendre une autre langue !!!

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/elleaime1

C'est le mien et il est mien

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/elleaime1

Il est a moi

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Emmanuel143481

il est le mien ca ne se dit pas

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/FrenchKpopOtaku

oui c'est pas français

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/philippon6

Non, ce n ai pas la même chose

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/gbimmo
gbimmo
  • 10
  • 7
  • 3

Je ne sais pas

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/hajar115898

merci dazzou tu peux venir dans mon club english girl

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Gabriel476147

oui

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Ashleyarco1

ouais

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/nounours2007

oui, t'as raison

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/JulesDevel

Pareil

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/hicham-gan

Ouii

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/caroxoxo1

Oui

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/sinda2010

Oui

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/malik.uchi

Astuce: Quand vous voyez, une majuscule, c'est par cette lettre qu'il faut commencer.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Je ne comprends pas de quoi tu parles. Peux-tu expliquer?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Vincent170169

Pourquoi on ne dit pas IT is mine?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/AabLevellen

Parce que dans ce cas on parle d'un être humain : un homme ou un garçon. Des humains sont toujours he ou she, jamais it. It est toujours une chose ou un animal.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/BillelBen

Vous savez tout!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/edwige810437

je pense que la bonne traduction est : il est à moi ce qui n'est pas du tout la mme chose que c'est le mien

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Oui, tu as raison. On parle d'une personne (he), donc "il est à moi' (pour parler d'une personne) est plus indiqué que "C'est le mien".

Sauf si on parle d'un chien (car on dit normalement "it" pour les animaux, mais pour le chien, on peut faire une exception)

Donc:

-à qui est ce chien? C'est le mien. (ou: Il est à moi)

Si la phrase se réfère à un être humain, un mari, ou un enfant:

-A qui est cet enfant? Il est à moi.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/M.parlange
M.parlange
  • 25
  • 23
  • 23
  • 86

Merci. C'est justement ma réponse. Domage que Duolingo n'en pense pas comme vous

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/JimmyValds

Il est a moi c'est plus simple pour le dire

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/dardourixa

pourriez-vous me dire comment publier une photo sur mon profil ?? s'il vous plait , aidez moi. :)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/FrenchKpopOtaku

il faut se connecter avec son compte facebook donc si ta pas facebook tu ne peux pas avoir de photo de profil je crois

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/foetus33
foetus33
  • 23
  • 14
  • 29

Il me semble que traduire "he is mine" par "il m'appartient" n'est pas une faute.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Menahem_a

pourquoi pas it's mine?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/youssefaquihi-

Salut ,j ai jamais rencontré l expression "il est mien. "pourriez vous me donner votre avis?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Graine.de.Malice

Pourtant ça existe bien ! Le plus courant je dirais que c'est une femme en couple qui dirait ça de son homme.... Dans les films on voit souvent "deviens mienne !" lors de demande en mariage ou autre, c'est le même principe ^^

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Oui, "Il est mien" peut se dire, mais pas "Il est le mien".

"Il est mien" est très rare comme expression (vieilli). ça ne s'emploie plus que pour parler de relation amoureuse, tu as raison, et pas pour des objets.

Cet homme, il est mien et je suis sienne = notre amour est si fort qu'on s'appartient l'un à l'autre.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/iMedMekiMe

pourquoi pas pour les objets pourriez vous expliquer c'est drole de savoir que l'on est dans la section de la langue anglaise alors qu'on apprends le français

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/helena222222

Perce s'il te plait, ça ne se dit pas "il est mien"! il est à moi oui! :)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

C'est ce que j'ai écrit. ça ne se dit pas, à part dans un contexte poétique. Cet homme: il est mien. Je suis sien, et elle est mienne. Cherche sur internet, tu vas le trouver dans des poèmes et des chansons. On ne l'utilise pas dans le langage courant, ça c'est certain.

@iMedMekiMe C'est le double effet Kisskool. Quand on apprend une langue, on fait aussi des progrès dans sa langue maternelle, car on fait des découvertes en grammaire. Et pour bien maîtriser une nouvelle langue, il est utile d'avoir déjà de bonnes bases de grammaire dans sa propre langue.

On ne le dit pas pour les objets, parce que ça implique un état de possession amoureuse, un rapport qu'on n'aurait pas avec des objets.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/helena222222

Ah pardon alors, j'ai mal lu!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/NOEL_DESIGN

au ralenti on entend she au lieu de he

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Le "h" aspiré un peu bizarre, signale-le (avec le bouton en-dessous de la phrase.)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/rabasse

Pas faux

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/monitinha

Coucou! Whats the difference between "c'est le mien" et "c'est à moi"?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/jimmobil

"C'est le mien" peut se dire à propos d'un objet, ou d'une personne; alors que "c'est à moi" peut se dire d'un ou plusieurs objets, mais ne se dit pas à propos de personnes. Ainsi, à la question "A qui est ce verre?" les deux réponses sont possibles.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/helena222222

monitinha, c'est pareil!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/audardguerric

it's mine c'est pas bon ou non ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ibtissam12fadel

They should said it is mine if we wanna say an french ( c'est le mien) i think that the correct one is it is mine not he is ...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/ibtissam12fadel

By the way guys i don't have problem an english language but the opposite

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/kumakumama

You know if have a french club and honestly even if French if my maternal language I'm bad at it so...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/FlorianKne2

Pourquoi cest pas il est a moi?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/princesse1988

moi aussi j'ai écris "il est le mien" et pourtant ils l'ont pas accepté

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Duolingo se trompe dans ce cas.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/samiaghosn

Je crois que:il est mien n'est pas du bon français .pourriez-vous me répondre?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Nin-hursag

si si c'est une vieille expression encore usitée de nos jours mais moins souvent.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Johannal1

Il est à moi

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/FrenchKpopOtaku

si, c'est du langage soutenu

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Tranchedecake92

Pour ma part, j'avais proposé : il m'appartient. cela a été refusé. Pô grave...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sand_from_Mars

Pareil ! :-)

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/patricia_ts

mais normalemeng "he is mine" ne devrait pas signifier "il est mien"?? pourquoi on me dit que c'est "c'est le mien"??

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Johannal1

Normalement "he" n'est employé QUE si on parle d'un homme (garçon). Pour "C'est le mien" je pense que la traduction est "It is mine" et non "he is mine".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/cypersnap

pourquoi he is mine pourquoi pas IT is mine ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/CLAROUNET

Jai marquet il est le mien il mq mis faux je peux avoir des expliccation ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Nin-hursag

ce n'est pas français. on peut dire il est mien.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/noorimene

Pas du tou

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/hassanazd

Merci de m'explisuer ca vous dire mien

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jeep181233

Lol

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/LucasBerri
LucasBerri
  • 10
  • 8
  • 8
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2

On peut dire il m'appartient aussi

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/hamzaoner

Tu peux dire" il est à moi "

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/AnkyFox360

pourquoi c'est la même chose il est le mien et c'est le mien =-= :(

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jazzblue12

C'est assez facile!!!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jazzblue12

facile non??

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jazzblue12

allo

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/jamila20400

He = il est alors on dis il est le mienne

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/leandreVIGOR

On entend "is mine".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/helena222222

je viens de poster le terme correct : HE IS MINE = IL EST A MOI :-)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/ADIOGENE

je pense qu'il faut ajouter la réponse "il est à moi" comme correct. "c'est le mien" renvoie à une chose"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/pierrepatin0

comment traduire c'est à moi

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Aubindesbois

En français, cette traduction serait accepté. Il faudrait juste connaître un peu mieux le contexte.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/HamidJanat

Je crois que ma réponse est exacte car he is =il est it is =c'est

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/malakfweeftie

Déjà on ne dit pas dans le français:il est le mien,c'est pour ça.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/FrenchKpopOtaku

oui c'est ce que j'essaie d'expliquer aux autres depuis des millénaires XD

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/EvanLu6
EvanLu6
  • 10
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

mine veux dire a moi ou mien et he is ,c'est le ou il est , dans ce cas la , c'est le

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/CharlyPoil

On ne devrait pas dire ''It is mine'' plutôt que ''He is mine'' ? Dans le cas contraire, quelle est la différence ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sand_from_Mars

Sandra demande à Sophie : - c'est ton petit ami ?

et Caroline répond : - non, c'est le mien.

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Sophie708884

pour moi c'est le mien se traduit it's mine et non he is mine

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Maynro8

N'est il pas plus correct de traduire : He is mine = Il est à moi / It is mine = C'est le mien ou C'est à moi

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/cloe.de.5

J ai mis 'le mien' et il fallait mettre 'mien'... c est un peu n importe quoi

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Non, "c'est le mien" est correct.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/LouisLobos

jái perdu par faute de la prononciation de l´ordinateur ont écoute Is mine quand c´est he is mine

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/melymeloenglish

Je crois pas, si non ils nous auraient pas dit que ses une erreur, a moins qu'il ait un problème.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Ali_Hamadi

" il est le mien " ; mais pas " il est mien "

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/rousseau131

j'arrive pas bien a comprendre pour moi je dirais il est mien

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ClementCau1

pour un S??

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MeriemLabi

C'est la meme chose " il est mien " et " il est le mien " j crois

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/adelbouhaha56

J ai du mal a confondre entre la prononciation de" he" ou "she"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/joana621467

j avais bon sauf que je n avais pas marquer l apostrophe

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/mimine2004

je suis desus depuis lomtemps et il y a trop de beug

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/mattomBBC

c'est facile!!!!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/hugo54560

"c'est le mien" en anglais sa doit faire "it's mine"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sand_from_Mars

Non. Par exemple :

She's my sister : c'est ma soeur.

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/helena222222

voilà un terme correct en français :)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/helena222222

C'est exact Adiogene.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/mrimranoss1

C'est ridicule

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Clemens392745

Je dirais plus c'est le mien, il est a moi ou encore il est mien

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/helena222222

Je viens de confirmer avec un ami américain qui m'a confirmé que ça existe "il es à moi" en anglais, pour une possession, et la traduction de c'est le mien est bien "it's mine"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/JorgensSTLOUIS

Au cas ou l' on parle de son pti copain par exemple et que l' on utilise: he is mine. Je pense que la traduction correcte serais: il est le mien.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sand_from_Mars

Je ne suis pas d'accord. Je ne pourrai jamais dire "il est le mien" en parlant de mon petit copain ou de mon chien. Par exemple : - Anthony, c'est le petit ami de qui ? - C'est le mien

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/WilliamBou978764

jahit ma vie pk chu isitte

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/faune2016

why not it's mine

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sand_from_Mars

certainly speaking about a boyfriend...

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/emiliedarren10

Merci

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/emiliedarren10

J'ai écris "Il", parce que j'ai vu "He" qui est un pronom personnel, en disant c'est le mien on a là, un pronom indéfini.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/emiliedarren10

je crois que dire que "He is mine" traduit en françcais revient à "C'est le mien" n'est pas très correct, on devrait dire "It is mine"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Vabelie
Vabelie
  • 25
  • 25
  • 677

"Whose boy is it there? He's mine!" "À qui est le petit garçon, là ? C'est le mien !" C'est possible dans le bon contexte :)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Brahimeov

il est à moi

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/cotman1

he is c' est " il est" mais it 's c' est "c 'est " donc ici on aurait dû mettre it's mine c 'est le mien

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/0199513

MEME CHOSE J'AVOUE

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/CamlliaSah

J'ai juste mis un S il m'on compter faux

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ishelou

quand c est marqué ( He ) .. il mention une personne !.. donc on peux pas dire c'est le mien ! .. la phrase doit être comme ceci : it is mine.. qui donne : c'est le mine.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/mathieu203

Il est mien ne fonctionne pas, dommage car sa me semble bien just

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/GUEZLANENadia

lorsque l'on parle de quelque-chose c'est bien "it"... la phrase demandé aurait alors dû être "it is mine" non ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/BeatriceLo97905

Mine = le mien, la mienne. Donc il serait plus correcte d'écrire : It is mine. Isn't it ? Pour : c'est le mien, ou alors c'est la mienne d'ailleurs ! Tiré d'aucun contexte la trauction : 《il est mien》 n'est pas fausse.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/floribert5

Hi is mani

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Ashleyarco1

ouais Dazzou

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/FrancoisJe14

j'ai de la difficulté à prononcer. j'aimerais qu'on enlève le micro

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Anacletnge

I think that "He" is a personal pronoun. So He is used to express a person not an object. In my opinion, instead of saying "He is mine" it would be better to say "It's mine". Thank you.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Suckmydick17

"Il est mien" est politiquement français et est une aussi bonne -si pas meilleure- traduction que "C'est le mien".

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/5V29LzQS

ça ne devrait pas être "it is mine" au lieu de "he es mine" ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/M.parlange
M.parlange
  • 25
  • 23
  • 23
  • 86

À la sortie de lécole, quelcun demande:

--"Whose child IS this one?" Et alors le père de l'enfant dit :

--"He is mine" (c'est le mien)

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/celinepage1939

je pense qu'il faudrait dire: it is mine pour un objet (c'est le mien) et non He is mine que j'employerais pour une personne : c'est mon fils (c'est le mien)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/GloriaMouadjeu1

J'ai écris c'est le mien et j'ai eu bon.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/lrx___

c'est la meme chose c'est le mien ou il est mien?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Samv63

j'ai ecrit, il est mien pourquoi ce n'est pas juste ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Kenkyosan

"Il est mien" tient du langage classique. Cette tournure aujourd'hui quelque peu désuète est toutefois parfaitement acceptable.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/s-Bl

C'est le mien

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Nana436363

On ne peut pas dire " it's mine " ? Vu que quand on dit "c'est le mien" on site souvent un objet ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/grosmane

je pense que c'est "it's mine" !!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/inesia14

J en ner mare sais dur

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/christiano466565

J'ai dit la même chose

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/paulhenri9

chose c'est it non

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/mateohbertlopez

cas vas pas

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/dav_thriau

speak english!

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/boris415714

c'est le mien: ne serait ce pas plus simple de dire It is mine?

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/cat77111

sa m enerve

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/NnitooInco

le bonne réponse est " il est " c'est "it is " enfin c'est logique

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/franoisjea4

il est mien

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Julie178036

Il est mien ?

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/kati549597

je pense on dis '' it is mine '' au-lieu de dire ''he is mine''

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/molekebrasil

"He" pour la personne et "IT" pour les choses, non?!

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/M.parlange
M.parlange
  • 25
  • 23
  • 23
  • 86

oui, et aussi pour les animaux... et pour les nourrissons (les bébés)

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/SylainxGS7

"C'est mien" devrait être accepté non?

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Arafat307997

He is mine peut se traduire par " il est à moi" ou " il est mien"

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Laplantejo

Le français est élastique

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/sourisblanche

He is mine : en anglais on peut supposer que la personne parle de son fils ou de son père (He/Il) En français on peut supposer que - même si la personne parle de son fils ou d'un objet (journal/newspaper) : elle dirait " c'est le mien en parlant de son fils ou de son père, ou d'un objet. Si en anglais il était écrit : It is mine : nous pourrions traduire par "c'est le mien" supposant qu'il s'agit d'un objet ou d'un animal, pas d'une personne. On peut du reste se reporter aux différentes phrases composant cet exercice. Si Dl avait écrit : She is mine : on peut supposer qu'il s'agit de sa femme, sa fille, sa sœur, sa mère : en traduisant en français par : c'est la mienne (She/elle) Les anglais font bien la différence He is mine, She is mine : il s'agit de personnes. J'analyse cette traduction comme indiquée ci-dessus. Il est difficile de penser en français lorsque nous apprenons une langue différente. Les subtilités sont difficiles à apprendre et/ou à comprendre. A lire et à corriger par nos bons professeurs d'anglais. Merci.

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Yipypaes
Yipypaes
  • 16
  • 16
  • 15

"Il est à moi" est accepté alors que l' emploi de He est présent. He suppose un être humain, voire un chien alors que "Il est à moi" est plus utilisé pour un objet ou un animal.." C' est à moi" est pour les objets. Il est à moi n' est mais pas utilisé pour un humain, sauf pour blaguer, car la possession d' un être est bizarre ou en cas de réponse à qui est cet enfant? Et encore... on préfère dire : " c' est le mien, c' est mon mari"

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/cloclo3420

on peut dire " it is mine"?

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/kaouther624281

Normamelement, c'est le mien = it is mine

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/grosmane

il est le mien

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/ClarisseV

Oui enfin "il est mien c'est pareil, je suis désolé mais franchement il pourrait l'accepter: c'est du français!!

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/kkee2001

J'ai mis il est le mien et il accéepeté...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Ce n'est pas du bon français, cette erreur devrait être reportée.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/rabasse

moi aussi !!!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/HamidJanat

Et si la phrase est It is le mien ?''?

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/grenouille007

Çae soule

il y a 4 ans