"Seu estado é muito grave."

Tradução:Son état est très grave.

August 27, 2015

6 Comentários


https://www.duolingo.com/Leideneves

como eu sei onde devo usar: "très,Trop e beaucoup"?

February 7, 2016

https://www.duolingo.com/choracavaco

"Très" e "beaucoup" significam 'muito' mas têm usos diferentes; "trop" significa 'demais'.

"Très" se usa com adjetivos e advérbios:

  • "Nous sommes très contents" = 'Nós estamos muito contentes';
  • "Il marche très lentement" = 'Ele anda muito devagar/lentamente'.

"Beaucoup" se usa com verbos:

  • "J'aime beaucoup le riz au lait" (pronuncia-se /riolé/) = 'Eu gosto muito de arroz doce'.

"Beaucoup" também entra na locução "beaucoup de", que significa 'muito(s)/muita(s) e se usa com substantivos:

  • "Il n'a pas beaucoup d 'amis, mais il a beaucoup de patience" = 'Ele não tem muitos amigos, mas tem muita paciência'.
April 18, 2018

https://www.duolingo.com/AnnaLuizaBlanco

Por que "leur état" está errado?

August 27, 2015

https://www.duolingo.com/choracavaco

Não está. "Seu" significa muitas coisas diferentes, entre as quais 'deles/delas' = "leur". "Leur état est très grave" = 'Seu (deles/delas) estado é muito grave'.

April 18, 2018

https://www.duolingo.com/IzotonR

Com a frase fora de contexto assim deveriam aceitar o "leur état".

November 19, 2015

https://www.duolingo.com/ClaudiaArb8

beaucoup ou très

March 30, 2016
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.