168 CommentsThis discussion is locked.
I have no problem with it. Where have you been studiying French? Maybe it's a matter of accent, we have a lot of way to pronunce in France, and many accents, and the pronunciation can be different for a same word said by a same speaker, according to his mood. (I can pronunce a word with a sweet voice, or very fast when I'm angry, I'm sure you would think it's two different words, I can play with the length of a sound, make it shorter or longer, pronunce longer letter "e" or almost skip them.
I'm a native English speaker living in France. My French is not very good, but I think what you can hear at the end is a more 'aspirated' sound than the English 'u' or 'oo' sound. French speakers blow out a puff of air with their lips pursed to pronounce this sound. Try pronouncing 'oo' as you would in English, but with lips more pursed together and blowing out a puff of air at the same time. This is what I can hear in the recording, rather than a 'sh' sound.
"Sh" is closest sound in English, but the sound sounds closer to how the French pronounce "j" to me.
Anyway, we need some native speaker (Sitesurf?) whether and how the French use this sound on the end of some words. Is it tied to some dialect? Or do most French speak like this? And in what words?
For comparison, in Czech many people add "v" to the beginning of words normally starting with "o". Some dialects don't have this and it's definitely not "correct", but it's commonly used in everyday speech. It's usually not used in words connected with some reverence, for example very few people pronounce "oltář" ("altar") as "voltář". I guess it's similar with common French and the sound we all hear in the end of "bienvenue" here.
When I learnt French back in middle and just most of elementary school (how is two years[grade three and four] long enough to forget how converse in French), I learnt that you could say "bienvenue" as "Your welcome" as well as "Welcome"... is it a Canadian/Prairie thing or what? Am I remembering wrong? I don't know...
Unintelligible! It sounds something like pierrouge. I have found it's not always the same voice that is heard by learners - having said before that something was unfathomable and someone said 'he 'sounded clear, when I had heard a female. Again, in this case it's a female speaker. It's ridiculous that this has been complained about for 4 years and it's not been changed - especially with the 'updating' that has been going on. I'm sure it will have been 'reported' several times.
I thought this was helpful: http://french.lovetoknow.com/You%27re_Welcome_in_French
I have the same question. As far as rules have been explained, this is difficult to be translated in English as this would only mean “Welcome” for one woman as the “e” denotes it is feminine “Bienvenu” would be for one man; “Bienvenus” for a group of men and “Bienvenues” would be for a group of women.
As I understand it, 'Bienvenue' is to welcome someone to a place. EXCEPT in Canada, where it is used to respond to a thank you (by those of Quebec-French background - I don't know about French-speakers from Acadia or New Brunswick).