"Das ist nun wirklich nicht schwer!"

January 2, 2013


I don't understand the purpose of nun in this sentence. Is it simply emphasis?

March 25, 2013

It took "That really isn't hard now;" in English, that "now" could either mean, it used to be hard and isn't anymore, or "now" could just be for placation or emphasis.

Does it work the same way in German, I wonder?

August 2, 2013

that is now really not difficult warum ist diese falsch ?

February 7, 2013

"Now that really's not hard!" <- this proposed answer doesn't look right!

January 2, 2013

I've heard it expressed in English "now this really is heavy!" but never really heard it with "not" but I guess it'd be doable.

April 15, 2013

so where is the "nun" I had: That is now really not difficult. which didn't sound like great Eng. but it wouldn't be the first time. So i went for literal.

July 3, 2013

The English could be; "Now, that really isn't difficult!" maybe said to someone struggling to do something. But I only speculate.

July 29, 2013
Learn German in just 5 minutes a day. For free.