why is "the boy eats from his plate" wrong? In the explanation of the word "proprio" it says his (own). seems like "own" is optional...
I said "from," which sounds better to me than "off of," and was marked correct.
The preposition "out of" seems weird for this situation; I would use "off of" a plate instead.
i used "on his own plate", sounds a bit weird. from is being seen as optimum by duolingo
I misheard the "nel" at first and nearly had him eating his own plate!
"the boy eats on his own plate"
is this suppose to mean "he is sitting on his plate eating food"? or do you mean "he eats his own plate of food"
does "nel" mean "from"?
'nel' means 'in+il' which means 'in the' or 'on the'.
The sentence is strange. You would not say "he eats in his own plate". You would say "he eats from the plate". That translates in: il ragazzo mangia dal piatto