Duolingo says I can use 'bra' and 'godt' for 'well' in well thanks. Are both applied to the same situations or does use differ with context?
Did anyone else read 'well, thanks!' as a reponse to a backhanded compliment rather than a reponse to a 'how are you?'? Like "you look nice for a change" "well, thanks!"
Yes. What would it be på norsk?
Oh that's the only way I thought of it as
It reminds me of bratak of Stargate sg1 hahah.
it should be 'men, takk'. if we are doing conversational norweigan. this, in example, is a literal translation from good/well, thanks. not from a covesrational 'well...thanks'.
hope this clarifies this :)
When would this phrase most likely be used in conversation?