1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. "Lui studia dopo cena."

"Lui studia dopo cena."

Translation:He studies after dinner.

January 2, 2013

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/acappola

There should not be an accent on the pronunciation of "cena." It sounds like she says cena' and not cena.


https://www.duolingo.com/profile/dokijano

Why the sentence 'He learns after dinner.' is not accepted? Is that a different meaning?


https://www.duolingo.com/profile/acappola

Studiare = to study; Imparare = to learn


https://www.duolingo.com/profile/dokijano

I see, thanks a lot


https://www.duolingo.com/profile/felipsag

What's wrong with "the dinner"?


https://www.duolingo.com/profile/Jean_Vu

Why is sometimes it's "dopo a" and sometimes just "dopo"?


https://www.duolingo.com/profile/rodrocq24

My grandfather used to say this makes people die


https://www.duolingo.com/profile/HartlandLorna

I'm getting the answer already printed in English when that is the question?


https://www.duolingo.com/profile/GNTER314995

I have the same question. From my point of view the difference is wether it is regulary that he studies after dinner or an exception.

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.