1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Je n'y vais pas directement."

"Je n'y vais pas directement."

Traduction :Non vado direttamente.

August 28, 2015

10 messages


https://www.duolingo.com/profile/JCDISS

manque "ci" pour exprimer "y"


https://www.duolingo.com/profile/Sergio_91

"Non ci vado direttamente " est accepté (15/09/2017)


https://www.duolingo.com/profile/Xifosuro

Est-ce qu'il ne devrait pas y avoir obligatoirement "ci" dans la phrase en italien pour traduire "y" en français ?


https://www.duolingo.com/profile/OcciTania

je pense aussi, d'ailleurs je l'ai traduit: "non ci vado direttamente" et c'est compté juste


https://www.duolingo.com/profile/Thierry690817

Comment faites vous pour proposer ci alors que cela n'apparait pas dans la liste de choix? en tout cas je confirme qu'on devrait y trouver ce choix


https://www.duolingo.com/profile/SabineBH

On a parfois le choix entre la liste des mots et utiliser le clavier.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

y aller peut signifier simplement partir; Il n'y aura pas besoin de CI dans ce cas.


https://www.duolingo.com/profile/Xianissimo

Non ci vado est refusé! (27/03/2017)


https://www.duolingo.com/profile/Clara685081

Io ci non vado direttamente

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.