1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Máš u sebe svůj pas?"

"Máš u sebe svůj pas?"

Překlad:Do you have your passport on you?

August 28, 2015

9 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Jitka709231

Chtěla jsem se jen zeptat, jestli je možné napsat jen:" Do you have your passport with?" ( Pořád mi vrtá v hlavě, že jsme se ve škole učili-dávno-, že to tak může být)


https://www.duolingo.com/profile/AlesCZ65

Takhle bych to ještě chápal: Do you have passport on you? ale máš svůj pas u sebe je "total"


https://www.duolingo.com/profile/Vladao

Tak tohle jsem ještě nikdy neslyšel . . . vždy tam dali "with" :-)


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Rika se to bezne. Vyznam je skoro stejny, ale ne uplne. "On" je opravdu "u sebe" v uzkem smyslem te frazi, totiz v ruce, v kapse, nebo tak nejak. Maximalne v kabelce. "With" by mohlo byt v kufru, mozna i v aute kdyz jezdime, atd. Tedy, blizko, ale nemusi se to primo nosit.


https://www.duolingo.com/profile/Jitka709231

Takže" on you" je u sebe a " with you" s sebou -pokud jsem to pochopila


https://www.duolingo.com/profile/jardanovk

Prisel jsem na to vylucovaci metodou, protoze mi to na poprve "neznelo"...dobre udelane...uz si pamatuji...;-)


https://www.duolingo.com/profile/Vindy13

Ocenuji komentar od 'jgstcd'. Osobne do ciziny moc nejezdim. Ale vybavuji si vety typu 'Your passport, please' nebo 'Do you have a passport?'. Ale pouziti s '... on you' jsem vazne zatim neslysel a nejde mi 'z pusy'. Opravdu jste tuto vetu realne nekde potkali? A v jakem kontextu? Vazne me to zajima.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

jgstcd je rodily mluvci anglictiny. Takze ji opravdu potkal. A my ostatni jsme ji opravdu potkali take. Do you have any money on you? Mas u sebe nejake penize? Tady a ted, protoze jsme treba vybehli z kancelare bez niceho a ja mam najednou zizen nebo hlad.


https://www.duolingo.com/profile/Lucka579267

Proč nejde do you have your passport?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.