"Ili havas mantelojn kaj ĉapelojn."
Translation:They have coats and hats.
August 29, 2015
12 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
David430826
321
I think mantelo is longer than a jacket <jaco>, although not necessarly heavier or thicker. It is not an overcoat.
2019-06-07 (YYYY-MM-DD) 16:04 U.S. Eastern Time
I swear the narrator said "ĉəpelojn" or "ĉopelojn", not "ĉapelojn". I wrote "ĉapelojn", but sometimes the narrator has loose vowels and I must listen over and over again to try to make sure I get it right. Sometimes, I must use Google translate to get the right spelling.
(CLARIFICATION: I used ə (the schwa) to represent an indistinct vowel sound in the preceding paragraph.)