Translation:If I had a computer, I could use the chat room.
Because English is weird and doesn't allow for would to appear in an if-clause.
Has anybody considered "If I had a computer, then I could use the chat room." as a translation?
A stupid question perhaps, but this is how I say it. I keep using this, I keep getting marked wrong, and I keep reporting it. It can't be that unusual a way to say it.
It say the translation is: If I did have a computer,... But the havus is in the conditional ending, which would mean that it should be would have, right?
The conditional ending does not specify tense, and the translation given is the most natural sounding in English. The translation you propose is theoretically possible, but is not usable in English.