"I am going to call her tomorrow."

Traducción:La voy a llamar mañana.

Hace 6 años

23 comentarios


https://www.duolingo.com/geralcocas

En México sería "Le voy a llamar mañana"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MeeMesmo

De igual forma yo también lo aplico así

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/greenbird27
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 811

"Voy a llamar a ella mañana" no vale. Dos opciones que da Duolingo por válidas son: "La voy a llamar mañana"- que me parece bien- y "Voy a llamarla a ella mañana"-que no me parece bien-, porque poner "llamarla" y luego "a ella" es redundante.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/greenbird27
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 811

También vale "Voy a llamarla mañana"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jessica.stuff

La voy a llamar es un laísmo. Se dice "le", cualquiera que sea el sexo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/iagolopez111

En español de españa no

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Merello

Voy a llamarle mañana también debería ser correcto

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/arnulo
  • 25
  • 25
  • 210

Voy a llamarle mañana. Aceptada. Sept. 2017.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ruben_rodgar

"le" voy a llamar mañana, debería ser correcto. Aquí un artículo de la RAE sobre el Leísmo: http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=DRC2Ny6YAD6yEoSWaX

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Alejandra700798

al decir llamarla, se entiende que es "a ella" por lo que tienen mal la traducción

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/TeresaEste10

I can not write "la voy a llamar mañana" because it is not correct. Please let me to continue!!!!!!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Paula931227

Debería de estar correcto decir LE voy a llamar y no La voy a llamar. El laísmo es incorrecto aunque se utilice habitualmente.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Monica519396

¿Por qué es incorrecto decir: Yo voy a llamar a ella mañana?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SoniaDean
  • 11
  • 10
  • 9
  • 5

Y el sujeto si uno quiere lo puede poner ya que el que la va a llamar a ella soy yo y no el gato, así que es válido decir "Yo la voy a llamar mañana". Está claro que el sujeto se puede omitir, pero si no se omite también está bien la frase.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mfrenquelli

No se dice llamarla a ella, es una redundancia / Escribi " Voy a llamar a ella manana"" y lo calificaron mal lo q es un error

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/1371955

la voy a llamar, ES IGUAL que yo la voy a llamar, por que dan la oración como mal????

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/F.Maritza

Tambien es correcto decir, "Mañana voy a llamarla.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/F.Maritza

Tambien es correcto decir,"Mañana voy a llamarla.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Juanjo223699

Le voy a llamar mañana es correcto. LA no es correcto aunque se use

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Conciencia12

"le llamare mañana" y "la llamare mañana", significa lo mismo, aqui en Mexico casi no se usaria "la llamare mañana"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Gina865116

De acuerdo con los demás comentarios en México es "Le voy a..."

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/albertosu08

Dberia ser si voy a llamarla o llamar a ella pero no las dos cosas juntas

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Daniel.Azueta

le llamare manana debería ser valido ya que 'le' es para ambos sexos.

Hace 1 año
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.