Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Lui chiamò il mio nome."

Traduzione:He called my name.

3 anni fa

4 commenti


https://www.duolingo.com/Paolaschir

Non ho ben capito quando si usa l articolo e quando no

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 4

In inglese non si usa mai l'articolo con un aggettivo possessivo - "My name, his book, their car"

Lo spesso con un aggettivo dimostrativo - "This lesson, that man, these flowers"

E lo spesso con gli interrogativi "which" e "what" - "Which car? What book?"

In altri casi, normalmente bisogna un articolo (o "some"):

indeterminativo - "a name, a book, some flowers"

determinativo - "the car, the lessons, the salt"

Ma generalmente non bisogna un articolo con nomi astratti e cose visto en generale - "oxygen, happiness, dogs (in generale)".

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Ex3mity
Ex3mity
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 400

Di solito non si usa l'articolo per parlare delle cose in generale cd are very expensive---> tutti i cd sono molto cari

2 anni fa

https://www.duolingo.com/scottandjennifer

Va bene - ha chiamato il mio nome. Grazie - sono americano e parlo inglese.

1 anno fa