"Shall we go together?"

Traducción:¿Vamos juntos?

Hace 6 años

22 comentarios


https://www.duolingo.com/_me
  • 14
  • 3
  • 2

deberiamos ir juntos?= vamos juntos?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/biolinguo
  • 18
  • 13
  • 13
  • 9
  • 8

Creo que a veces imputamos a Duolingo errores cuando en realidad nuestro propio lenguaje es a veces ambiguo.

En este caso, creo que la expresión "¿Vamos juntos?" puede tener dos significados que, sin embargo, en inglés están claramente diferenciados:

  • Shall we go together? = ¿Vamos juntos? (en un sentido de invitación, de ofrecimiento) Ejemplo: " Hacen un concierto esta noche. ¿Vamos juntos? "
  • Do we go together? = ¿Vamos juntos? (en un sentido puramente lógico, buscando una confirmación) Ejemplo: "Mi avión sale a las 20:00. ¡El mío también! ¿Vamos juntos?"
Hace 5 años

https://www.duolingo.com/oriol85

Deberiamos ir juntos

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/angeloy

shall we go together es podriamos ir juntos,shall es casi lo mismo que can segun amigos ingleses dicen que lo utilizan cuando sabes que la respuesta sera positiva como shall I close the door es puedo cerrar la puerta

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jsocorroveravera

Para la siguiente vez que me salga esta frase le voy a poner "Vamos juntos?" solo para no perder un corazón no porque lo considere que esta bien.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/oscar1979

Deberíamos nosotros ir juntos ? = Deberíamos ir juntos ? = vamos juntos ?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/aprendizo
  • 17
  • 10
  • 7
  • 6

Las traducciones dejan mucho que desear. Estoy de acuerdo en que deberían revisarse.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/Frank_Physics

Let´s together es vamos juntos

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/asocvida

"Shall we go " quuiere decir: quieres que vayamos juntos. Debería de aceptarse.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/IlseAlejandra

Shall según estudié en algún punto de mi educación es una forma de futuro, más que todo usada antiguamente, por eso pensé que puede traducirse esta oración como ¿iremos juntos?, pero al parecer estoy equivocada, tendré que investigar más al respecto...

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/alejandrocarmo

De acuerdo son intercambiables y su forma corta son iguales 'll.

Por lo tanto la traducción puede ser: ¿iremos juntos?.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Delors21

Yo lo estudíe exactamente igual que tú, shall futuro para I y we, resto personas will. Parece que esta forma de futuro ha dejado de utilizarse pero, yo creo, que cuando se usa debe hacerse de forma correcta y para mí es futuro

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/zzzDriver

Tengo entendido que Shall se utiliza en ofrecimiento, dando sentido a ¿Quieres que...?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Siddartha

Claro!! La traducción esta OK! Shall se usa para hacer ofrecimientos, otro uso por ejemplo sería: shall we dance? = Bailamos?. Una persona esta ofreciendo "hacer algo" a otra persona.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/kapocho

OPINO QUE "deberiamos ir juntos? o iremos juntos?" se refiere a lo que shall we go pretende preguntar

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/LitleJoe

SHALL and WILL se dan como auxiliares de futuro

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/alejandrocarmo

De acuerdo son intercambiables y su forma corta son iguales 'll.

Por lo tanto la traducción puede ser: ¿iremos juntos?.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Delors21

De acuerdo contigo. Por eso yo traduje ¿Iremos juntos?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Lolisrz
  • 22
  • 10
  • 7

deberíamos ir juntas no es correcto????????????

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/aurodawn
  • 19
  • 14
  • 13
  • 13

En la traducción propuesta no queda clara la idea de futuro (iremos), al estar la oración descontextualizada; por eso, traducimos literalmente sin otras connotaciones subjetivas. Estoy de acuerdo con "Aprendizo"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/escapista

definitivamente deberían revisarse las traducciones aquí, aveces yo hasta cambio la respuesta correcta por ponerme a adivinar lo que aquí traducirán, es confuso!!

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/FranciscaCE

Porqué no acepta: debiéramos ir juntos?

Hace 5 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.