"Are you jealous of me?"
Translation:Ĉu vi ĵaluzas pri mi?
From what I remember from PAG (I'm a little too lazy to look it up right now.)
"Pri" describes feelings that are experienced in words and "al" with feelings that are experienced without words. However, this distinction is more of a stylistic and metaphorical one than a grammatical, and they are often interchangeable.