Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Le domeniche mi riposo."

Traduzione:On Sundays I rest.

4 anni fa

16 commenti


https://www.duolingo.com/Vanna_V

To take a rest è sbagliato?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/A.Clau-dio34

Perché "On" e non "The"?!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

"The Sundays I rest" è poco chiaro.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/A.Clau-dio34

Perché? "The" è pur sempre articolo... oppure, per frasi come questa, occorre essere più specifici?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

Esatto. Si puo' dire "on Sundays I rest", "every Sunday I rest", "when Sunday comes I rest". Ma non abbiamo una locuzione "the Sundays" per "every Sunday." Sono possibili: "The Sundays are the worst." o "The Sundays are boring" per indicare una certa serie di domeniche.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/A.Clau-dio34

Perfetto, ho capito.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giankypg

Io non benissimo ma grazie ugualmente

4 anni fa

https://www.duolingo.com/eles.bedog

the anziché on perchè mi dà errore?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/salvobardo

In sunday è sbagliato?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Alfredo37123

Perché "On" e non "The"

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/AzzurraSer2

Ho messo la giusta e me l ha fatta sbagliata

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/studioprestige

during the sundays i repose... non puo' andare?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cattaratta

Relax invece di rest?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/fackarov

Crolata anche l'ultima certezza che avevo sul inglese, d'ora in poi riposero sulla domenica

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/StefanoRug19

io mi pasio

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/ermanno97929

A me piace the sunday i rest è molto italiano,poi non capisco mai quando usare on oppure in the sunday

1 mese fa