1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Spanish
  4. >
  5. "Sabes que no te lo voy a imp…

"Sabes que no te lo voy a impedir."

Tradução:Sabes que não vou te impedir.

August 30, 2015

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/antonio.pedro.f

Sabes que nao te vou impedir... Retifiquem por favor


https://www.duolingo.com/profile/LucasUpuaut

Alguém sabe me explicar como funciona a construção dessa frase? O ´´te´´ faz referencia ao sujeito oculto. E o ´´lo`` se refere a quê?


https://www.duolingo.com/profile/VitorFreire1

Fui ver na discussão dessa mesma frase só que em inglês, e, num dos comentários, explicava que o "lo" é o que estariam impedindo a pessoa de fazer. Como se o verbo "impedir" exigisse tanto a pessoa, "te", como o que vai ser impedido, "lo".


https://www.duolingo.com/profile/camilinhasjp

Sabes que no te voy a impedir... tambem ta certo, eu prefiro ocultar ese "lo" que so me complica a vida


https://www.duolingo.com/profile/leonardo650074

Eu acertei e falaram que eu errei uma injustiça


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoF999981

Minha ajuda com essa frase


https://www.duolingo.com/profile/gracaferre

Minha resposta devia estar certa


https://www.duolingo.com/profile/filipa905061

"Sabes que não te vou impedir" seria o correto em português de Portugal

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.