1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Which currency do they have?"

"Which currency do they have?"

Traducción:¿Cuál moneda tienen?

October 28, 2013

24 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/greenbird27

En España decimos "¿Qué moneda tienen?" , en lugar de "¿Cuál moneda tienen?"


https://www.duolingo.com/profile/xavituri

ambas formas son correctas


https://www.duolingo.com/profile/papageno54

de acuerdo. pero entoces por qué no me admite que´moneda


https://www.duolingo.com/profile/Javier_P.

¿No vale divisa?


https://www.duolingo.com/profile/sergiojr24

En México otra forma de decirlo es ¿ Que moneda tienen ?


https://www.duolingo.com/profile/pekelamuoz

Se olvidan que duolingo es gratuito y que no pueden poner las traducciones en castellano como lo decimos en cada pais ,que habla este idioma , si me dice cual es , o como es , no importa como yo o mi pais lo diga . Igual lo entendemos.


https://www.duolingo.com/profile/mazusblight

currency es divisa de toda la vida de dios


https://www.duolingo.com/profile/InfoPami

Divisa debería ser correcto.


https://www.duolingo.com/profile/pelaao

divisa también debería ser considerado válido :(


https://www.duolingo.com/profile/ferdo2014

o diria que DIVISA es correcto tambien


https://www.duolingo.com/profile/vaalenc

estuve muucho tiempo tratando de acordarme de la palabra "divisa" y me dicen que está mal? me quiero pegar un tiro, jajajjajjaja


https://www.duolingo.com/profile/nacho_haller

Yo creo debería ser válido, al igual que moneda. No sé si estos términos dependerán mucho de los regionalismos... de dónde eres? Slds.


https://www.duolingo.com/profile/Ssipae

DIVISA es correcto internacionalmente


https://www.duolingo.com/profile/GranPez2000

"¿Cuál divisa tienen?" también debería ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/fer.hdz

En México se puede usar tipo de cambio, moneda y divisa porque si no pongo moneda esta mal?


https://www.duolingo.com/profile/nacho_haller

Tipo de cambio es exchange rate. Divisa debería aceptarla. Slds


https://www.duolingo.com/profile/AntonioFla2

Divisa debería ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/judasmacabeo

Divisa, no sean cerrados...


https://www.duolingo.com/profile/judasmacabeo

No creo que los editores de Forex se equivoquen al utilizar «currency» para expresar el término «divisa» por lo que invito a Duolingo a visitar la página de Forex en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/nochesblancas89

Pone que currency también es efectivo, ¿por qué no acepta ese significado?


https://www.duolingo.com/profile/nacho_haller

Por el contexto. No tendría mucho sentido preguntar ¿cuál efectivo tienen? Se tendría que preguntar de otra forma.

Slds.


https://www.duolingo.com/profile/Carlos323106

El progama tiene fallas para detectar la voz


https://www.duolingo.com/profile/teresa839697

En castellano no se dice "cuál" moneda sinó, "qué" moneda. "Cuál" se usaría para decir, por ejemplo, "¿cuál de esas monedas es la inglesa?". ¿Ok?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.