"He is the best player in our team."

訳:彼は私たちのチームの最高の選手です。

3年前

7コメント


https://www.duolingo.com/furio1231
furio1231
  • 25
  • 3
  • 144

の、が3つ続く訳はいかがなものかと。

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/LuisJp4

彼はチームで一番の選手です、とか。

3ヶ月前

https://www.duolingo.com/josizzle
josizzle
  • 18
  • 14
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9
  • 7
  • 7
  • 7
  • 5
  • 2

Native English speaker from the US... it should be "on our team"... teams are things one is "on" not "in"... 頑張ってね!

2年前

https://www.duolingo.com/Keith_APP
Keith_APP
  • 19
  • 15
  • 14
  • 14
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7
  • 5
  • 427

It is "in our team" in British English.
You got your point though as Duolingo is usually based on American English.

Reference

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/sora_Japan

Really? Thank you! Come back again!!

1年前

https://www.duolingo.com/vQB63
vQB63
  • 15
  • 70

「の」は3つも使いません。「彼は私たちチームの最高の選手です。」

2ヶ月前

https://www.duolingo.com/s2EL1

同じ意味じゃないですか? ちょっとひねって解答したら残念?

3年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。