1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. Become Part of the Norwegian …

https://www.duolingo.com/profile/Luke_5.1991

Become Part of the Norwegian Course! [Contest CLOSED]

Today marks the beginning of the first ever contest to have your sentence be included in the Norwegian course for English speakers! Below are the rules:

  1. Create a Norwegian sentence & English translation using only words you have learned in the Norwegian course on Duolingo.

  2. Be creative, dramatic, colorful, and fun!

  3. Students are encouraged to use the up-down-vote system to vote for their favorite sentences/translations.

  4. Norwegian speakers (such as myself) will point out any corrections that need to be made.

  5. The top-voted sentence will be added to the course, assuming the following criteria:

  6. The sentence is subject to the Norwegian Team's approval, meaning we can ultimately veto the top choice.

  7. The sentence must be appropriate for all audiences (not profane).

  8. The contest will end at 12:01am (US Pacific time) on the 6th of September, 2015.

Multiple selections may be added if we think the sentences would fit well in the course.

Keep in mind that any comment on this post is considered an official entry.

Lykke til, kjære venner!

Luke_5.1991

August 30, 2015

67 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Shahmar

Man må ikke snakke med nordmenn i heisen.


https://www.duolingo.com/profile/Luke_5.1991

Congratulations! You're the winner!


https://www.duolingo.com/profile/Shahmar

Tusen tak, What I get in return? any Lingots? :)


https://www.duolingo.com/profile/Luke_5.1991

Your sentence will soon be in the course!


https://www.duolingo.com/profile/Shahmar

Jeg er så spent )


https://www.duolingo.com/profile/Luke_5.1991

Look out for this sentence in "intermediate verbs," lesson 1!


https://www.duolingo.com/profile/km1

Only one winner?


https://www.duolingo.com/profile/Luke_5.1991

According to the rules, yes, but you may see a few of the runners-up in our course as well.


https://www.duolingo.com/profile/km1

Takk. Det blir en overraskelse å se hvilke setninger dukker opp.


https://www.duolingo.com/profile/Moongrovenly

I'm just curious -- is this a true tip for travelers? I could see it being one. I know Norwegians are said to be a little indifferent to small-talk from strangers, thus adding the variable of the enclosed space in an elevator would make it worse. On the other hand, most Norwegians I met on my trip this past summer were happy to chat a little.


https://www.duolingo.com/profile/lewhan

Jeg trenger ikke deg, jeg trenger bare din penger.

EDIT: Jeg trenger ikke deg, jeg trenger bare dine penger*. (Takk, griffindd!)


https://www.duolingo.com/profile/fveldig
Mod
  • 316

"Jeg trenger ikke deg, (jeg trenger) bare pengene dine" would be better.


https://www.duolingo.com/profile/JegHeterKordian

You just made all the men on here scared of you


https://www.duolingo.com/profile/km1

Det finnes ingen dårlig vær bare dårlige klær. There is no bad weather just bad clothing. Is this in the course yet?


https://www.duolingo.com/profile/turidbrox

"Det finnes ikke dårlig vær, bare dårlige klær." Thumbs up!


https://www.duolingo.com/profile/Siri76

Edderkoppen sitter i restauranten


https://www.duolingo.com/profile/Kuhny

Beklager, jeg har kastet opp i sengen din


https://www.duolingo.com/profile/JegHeterKordian

Kanskje kommer kongen? - Maybe/Perhaps the king is coming?


https://www.duolingo.com/profile/Sapiophia

Å Romeo, Romeo, hvorfor er du Romeo?


https://www.duolingo.com/profile/lewhan

Hva sier reven?


https://www.duolingo.com/profile/Luke_5.1991

We already have this! :D


https://www.duolingo.com/profile/lewhan

Darn! I hadn't seen it, though I had a feeling it might've been there. Takk! :)


https://www.duolingo.com/profile/Luke_5.1991

Feel free to submit more suggestions! (On new threads)


https://www.duolingo.com/profile/Manu10101

hva du søker, dette søker deg (rumi quote: whay you seek, is seeking you)


https://www.duolingo.com/profile/fveldig
Mod
  • 316

"Det du søker søker deg." would be a better translation.


https://www.duolingo.com/profile/Stigjohan

Har du hørt historien om de tre små fisk?


https://www.duolingo.com/profile/agent001

Hva? - translation: Excuse me, Would you be so kind as to repeat what you just said?


https://www.duolingo.com/profile/stonesong

Jeg er redd for nordmenn


https://www.duolingo.com/profile/Mundgeirr

I'll add some more based on Mythology and Sagas:

Tor har et rødt skegg og en hammer

Dag het en konge i Sverige, han hadde to sønner og ei datter.

månen er solas bror


https://www.duolingo.com/profile/Mundgeirr

om sommeren blir luft ild i Spania


https://www.duolingo.com/profile/otsogutxi

Laksen spiser den gamle brunost med den andre fisk. - The salmon eats the old brown cheese with the other fish. Another silly sentence which you could add to the Norwegian course!


https://www.duolingo.com/profile/Stigjohan

better: "den gamle brunosten" and "den andre fisken".


https://www.duolingo.com/profile/EmmanuelBouh

jeg er den som banker - I am the one who knocks


https://www.duolingo.com/profile/fveldig
Mod
  • 316

"Jeg er han som banker på (døra)" would be better.


https://www.duolingo.com/profile/otsogutxi

Landene kjemper over brunosten ~ The countries are fighting over the brown cheese.


https://www.duolingo.com/profile/FrederickN

Vi fikk ikke kost oss på grunn av kosten på kosten.


https://www.duolingo.com/profile/fveldig
Mod
  • 316

"kosten på kosten" ?


https://www.duolingo.com/profile/FrederickN

Kosten (the cost), på kosten (the broom)


https://www.duolingo.com/profile/fveldig
Mod
  • 316

That would be "prisen på kosten". The verb and the noun aren't the same in Norwegian...


https://www.duolingo.com/profile/FrederickN

"Vi fikk ikke kost oss på grunn av kostet* på kosten." Is that better?


https://www.duolingo.com/profile/fveldig
Mod
  • 316

'the cost' = 'kostnaden', not 'kosten/kostet', which are only used in some rare compound words.

'to cost' = 'å koste'

I would say it'd still be an unnatural sentence even if you used 'kostnaden på kosten'.


https://www.duolingo.com/profile/km1

Is there a list of words taught posted somewhere online? Takk.


https://www.duolingo.com/profile/km1

Hva sier nordmennene? What do the Norwegians say?


https://www.duolingo.com/profile/PotatoSanta

Slipp kraken! (hopefully that means release the kraken)


https://www.duolingo.com/profile/Luke_5.1991

Be mindful of rule #1! We don't teach "kraken" in the course, nor do we teach "slipp" in the imperative form. We do have "blekksprut," though, which means "octopus."


https://www.duolingo.com/profile/Shahmar

Musen skiver brunøst med ostehøvelen.


https://www.duolingo.com/profile/fveldig
Mod
  • 316

"Musen skjærer brunost(skiver) med ostehøvelen"*


https://www.duolingo.com/profile/JegHeterKordian

Alltid ta kvikk lunsjen og en appelsin for en tur - Always take the kvikk lunsj and an orange for a trip. Unless we can't use the brand kvikk lunsj.. then maybe små sjokolade instead.. but everyone knows the deal with kvikk lunsj


https://www.duolingo.com/profile/fveldig
Mod
  • 316

"[Alltid ta/Ta alltid] med (en) kvikklunsj og (en) appelsin på tur"*


https://www.duolingo.com/profile/norsknorge

Homer Simpson er ikke flink.


https://www.duolingo.com/profile/stochasticwave

Løs likningen numerisk. <---> Solve the equation numerically.


https://www.duolingo.com/profile/Luke_5.1991

Be mindful of rule #1.


https://www.duolingo.com/profile/stochasticwave

Tilfeldige bølger er kjempebra! <---> Random waves are awesome!


https://www.duolingo.com/profile/Luke_5.1991

Be mindful of rule #1.


https://www.duolingo.com/profile/stochasticwave

Datamaskiner lære av statistikk. <---> Computers learn from statistics.


https://www.duolingo.com/profile/Luke_5.1991

Be mindful of rule #1.


https://www.duolingo.com/profile/stochasticwave

Veiviserne kastet frysing staver på de angripende skjeletter. <---> The wizards cast freezing spells on the attacking skeletons.


https://www.duolingo.com/profile/Luke_5.1991

Be mindful of rule #1.


https://www.duolingo.com/profile/PhilSayeg

anden min har funnet noen ny my duck has found someone new


https://www.duolingo.com/profile/km1

I think it might be better as Anden min har funnet en annen. My duck has found another (one)/ someone else.


https://www.duolingo.com/profile/stochasticwave

Gjøre eller ikke, det er ingen prøve. --- Do or do not, there is no try.


https://www.duolingo.com/profile/turidbrox

That would be "Gjør eller la være å gjøre, det er ikke noe som heter å prøve".


https://www.duolingo.com/profile/LukaAlien

Jesus Christ, that is a big difference than what stochasticwave said, I still have a lot to learn.


https://www.duolingo.com/profile/dkahn400

Don't we all? :-)

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.