Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Ellos van a mantener a Pedro."

Traduction :Eux, ils vont entretenir Pedro.

il y a 3 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/vincbobor
vincbobor
  • 15
  • 14
  • 10
  • 7
  • 5

ils vont garder Pedro n'est pas juste ? que veut dire "entretenir Pedro" ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/sapocs

Le dictionnaire Robert & Collins indique "subvenir aux besoins de"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Larousse (en ligne)

"entretenir quelqu'un" : Pourvoir financièrement à la subsistance, aux besoins de quelqu'un

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Johanna06330

exact... entretenir Pedro ne veut rien dire...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Si, cela a parfaitement un sens, voir la réponse donnée (avant la publication de votre post) par Johanna06330.

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Holguinsi
Holguinsi
  • 25
  • 25
  • 11
  • 3

"Mantener a " , ici se traduit peut être comme protéger, nourrir , subvenir aux besoins donc entretenir.

il y a 1 an