"A proposta foi muito boa."

Tradução:La propuesta fue muy buena.

August 30, 2015

3 Comentários

Filtrado por post popular

https://www.duolingo.com/profile/FabioIn

Não pode ser assim: "La propuesta fue mucho buena"?


https://www.duolingo.com/profile/jess_fcs

Não. Antes de um adjetivo, de um advérbio e de um particípio, você deve utilizar muy. O mucho, por sua vez, deve ser posicionado antes de um substantivo, ou então funciona como um advérbio independente.

MUY

  • No estamos muy contentas (muy antes de um adjetivo).
  • Él hizo su tarea de una manera muy rapida (muy antes de um advérbio).
  • No soy muy conocido por mi paciencia (muy antes de um particípio).

MUCHO

  • En San Pablo, hay muchos bares (mucho antes de um substantivo).
  • Me duele mucho (mucho depois de um verbo funcionando como advérbio independente).

EXCEÇÕES

Com os adjetivos e advérbios antes, después, mejor, peor, más, menos, mayor, menor, usa-se "mucho" no lugar de "muy".

  • Lamento no haberte encontrado mucho antes.

https://www.duolingo.com/profile/LiliahPere1

Por que não posso utilizar 'la propuesta era muy buena' ?

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.