1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "La robe est propre."

"La robe est propre."

Tradução:O vestido está limpo.

August 30, 2015

26 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/MarceloFig6

Para quem teve dificuldades com a pronúncia do r essa palavra propre é uma prova de fogo...


https://www.duolingo.com/profile/Rafinha587939

pra amelhorar a sua pronuncia com o frances ;coloque um lapis na boca e repita a frase cinco vezes ,depois tire e tente novamente ,seu cerebro vai tentar corrigi la pra voce ! bonne chance


https://www.duolingo.com/profile/Michael780449

eita ! esse método eu não sabia


https://www.duolingo.com/profile/JooPaulo275710

Método crayon de pronúncia


https://www.duolingo.com/profile/jovani435787

Ahaha crayon de pronuncé


https://www.duolingo.com/profile/Aricia40156

Nossa, isso é um pesadelo na minha vida. Não consigo falar nem "orange", imagina "propre"


https://www.duolingo.com/profile/Sofia255719

Em francês vestido e tomate são femininos


https://www.duolingo.com/profile/ELIBETHINHA4850

Dei como resposta, uma vez que propre tem também como significado: próprio: "O vestido é próprio." (que quer dizer: foi comprado, ou adquirido como presente, sendo de propriedade realmente de uma mulher ou menina, isto é: não foi alugado em uma ocasião especial, como acontece com aluguel de roupas, para uma festa). O Duo disse: Solução correta: • O vestido é limpo. • O vestido está limpo. Podem me esclarecer?


https://www.duolingo.com/profile/danielacbatista

Acho que a palavra se referindo à "próprio" como propriedade seria mais adequado usá-la quando falasse de imóveis ou carros, por exemplo. Quando você quer dizer pra alguém que o vestido é seu, você não o trata como propriedade, simplesmente fala: o vestido é meu. e não: o vestido é próprio.


https://www.duolingo.com/profile/ELIBETHINHA4850

danielacbatista, muito obrigada pelo esclarecimento. Realmente é mais condizente dizer, nesse caso, que é "próprio".


https://www.duolingo.com/profile/ELIBETHINHA4850

danielacbatista, desculpe a minha falha. Ao invés de dizer que "é meu" é mais oportuno, como você explicou, tornei a escrever que é mais condizente : "é próprio". Por isso concluí que o Duo tem razão, enfatizando, no caso em questão, que a resposta correta (mais adequada para a frase) é: " O vestido está limpo." Novamente, muito obrigada pela dica. Bons estudos para você.


https://www.duolingo.com/profile/secret-agent-man

Mas você fala, "ela usou o próprio vestido, não um emprestado". "Próprio" também poderia significar "apropriado" para a situação.


https://www.duolingo.com/profile/giuzao

talvez a tradução "próprio", no caso, não tenha sentido de propriedade, e sim, de apropriado... consigo ver mais sentido nisso, ao pensar que outra tradução correta seria "limpo"


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Propre em francês também pode ser usado com o sentido de propriedade ou ideia de pertencimento. Ex.: Je ne trouvais pas que mon propre frère serait capable de faire ça (Eu não achava que o meu próprio irmão seria capaz de fazer isso).


https://www.duolingo.com/profile/ypatuzzo

ele diz que serve para limpo/limpa, mas em outro sentido diz que é propriA. serviria para propriO tambem? ou existe distinçao entre masc e fem?


https://www.duolingo.com/profile/mariapayne8

não seria le robe?


https://www.duolingo.com/profile/ELIBETHINHA4850

mariapayne8, a palavra "robe" = vestido, em francês, é um substantivo de gênero feminino, portanto : "LA ROBE", e não: "LE robe". O banco de dados oferece, ao passar o mouse sobre a palavra, além do significado a sua classificação, ou seja, o gênero. Isso nos ajuda a ficarmos mais atentos e a acertarmos mais. Espero ter contribuido. Bons estudos.


https://www.duolingo.com/profile/MonaLisa775575

Propre parece "próprio" mas, é "limpo" O duolingo está usando um adjetivo de "próprio" em francês


https://www.duolingo.com/profile/tarabau

O vestido é apropriado.


https://www.duolingo.com/profile/VidreirosS

Esta certo o que fiz. Mais deu erro. O vestido esta limpo


https://www.duolingo.com/profile/SamaraRo

Para falar "propre" é como se fosse escarrar, aí fica fácil.


https://www.duolingo.com/profile/VaniaCrist304198

Qual a diferença entre "propre" e "propres"?


https://www.duolingo.com/profile/mariaizabe734868

Há mais uma questão como esta acima mencionada. Não aparecem as palavras a serem escolhidas para completar a frase e não há a opção de digitá-las?


https://www.duolingo.com/profile/PedroDias949658

Ficaria melhor se procinciasse a palavra pra a gente ouvir

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.