"Perdí mi cena."

Traduction :J'ai raté mon dîner.

August 30, 2015

6 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/JypebeJp

Qu'est ce que ça veut dire? Quel sens doit-on donner? est-ce le contraire de "j'ai réussi mon repas" ou "je suis arrivé trop tard au dîner"?

December 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/deburoj

On a la même ambiguïté en français, seul le contexte permet de savoir le sens exact.

December 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Angs711

je suis d'accord avec Johanec2013! il s'agit de la même traduction..

October 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Grugruts

Cette phrase n'a pas vraiment de sens... on ne dit jamais "j'ai perdu mon dîner". On perd sa "nourriture" ou son "repas".

November 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Elbenji

Je crois que la meilleure traduction de "Perdí mi cena." est "J'ai raté mon dîner."

February 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/josseline569472

C'est bien cela? En espagnol les phrases sont au passé simple et la traduction française au passé composé ?

June 17, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.