"A healthy life"
Translation:Sağlıklı bir hayat
Could I deconstruct saglikli into sag (alive)+lik (-ness)+li ('with')? I've seen similar adjectives: gÜçlÜ 'strong' ('with strength'), farklI 'different' ('with difference'). Is this hunch right? Is this -lI suffix a remnant of the instrumental 'case'? Can I use it to create other adjectives?
It isn't really the instrumental case, as it is a little more abstract and has 4-way vowel harmony. I forget what the suffix is in Kazakh, but I am pretty sure that these two (-(y)lA and -lI) developed separately :)
It is simply a suffix used to make nouns into adjectives :)