On mluvi ohledne jeho kariery
Opravdu byste takovou vetu rekl? Doplnte si tam jmena a vznikne z toho treba 'Petr mluvi ohledne Pavlovy kariery". Myslim, ze uznate, ze byste neco takoveho opravdu nerekl.
Proč nejde "on mluví ohledně své kariéry"? Díky,..
Přeložila bych také : On mluví ohledně jeho kariéry. Nepřipadá mi to hloupé, spíše knižní výraz. Tady je zvláštních spojení spousta, tak proč ne ?
Onmluviosve kariere
On mluvi o sve kqriere
Povídá o své kariéře... Nelze?
Dala som říka a neuznalo.Aký je do kelu rozdiel medzi mluví a ŕíka.Bratia Česi vysvetlite prosím