1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Yo estoy escribiendo."

"Yo estoy escribiendo."

Traduction :Moi, je suis en train d'écrire.

August 30, 2015

9 messages


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Yo escribo = j'écris tandis que, ''yo estoy escribiendo'' = je suis en train d'écrire. L'action se passe au moment où je parle. Comme en anglais, ''i am writing''.


https://www.duolingo.com/profile/nini13600

Je suis d'accord, mais ce cours se nomme en fait gérondif.La bonne traduction est bien: je suis entrain d'écrire et pas j'écris.


https://www.duolingo.com/profile/Christiantop

Faut m'expliquer !! Je suis en train d'écrire est refusé ???


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Bonjour Christiantop,

La réponse « Je suis en train d'écrire. » est acceptée depuis que la création de l'exercice (il y a plus de 5 ans).


https://www.duolingo.com/profile/sylvianeve1

la traduction "j'écris" me convient.Un professeur a commencé son cours en disant "je ne veux pas entendre: je suis en train de..."


https://www.duolingo.com/profile/FaelyaEls

Le girondif en français correspond au verbe dont la terminaison est en " ant " En mangeant, en me promenant, en vous regardant etc. Cela induit donc une deuxième chose à décrire ou une action supplémentaires : En vous regardant je pensais à elle. . . En marchant , nous nous parlions . Etc. Mais ici , le girondif en espagnol ne semble pas se comporter du tout comme il est utilisé en français ! Du coup en tous cas icí avec DL, le girondif est exactement l'équivalent du présent ?! Il ne sert à rien d'ajouter " en train de...." En anglais c'est claire il s'agit de la forme " ing" et on a l'explication de son utilisation, mais la nada ! Le contexte manque vraiment pour que ce girondif soit justifié. ..


https://www.duolingo.com/profile/nini13600

Bonjour, le gérondif n'est pas l'exact équivalent du présent, correctement traduit il signifie: "être en train de..." Ce qui ce passe ici sur DL c'est qu'il n'y a pas de cours pour expliquer les différences, comment conjuguer etc...Ici DL n'utilise que le verbe "estar", mais le gérondif se forme également avec d'autres verbes comme: Ir qui signifie "peu à peu", seguir qui signifie "continuer de", il y a également: llevar, pasarse,quedarse.Si tu veux des vrais cours, je te suggère d'aller sur espagnolfacile.com


https://www.duolingo.com/profile/CECILESEGARD

j'ai traduit "yo" par moi et précisément là, ce n'était pas à traduire.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Bonjour CECILESEGARD,

Corrigé ! L’exercice accepte également cette réponse désormais.
Merci à ceux qui ont fait un signalement durant l’exercice (=via le bouton "Signaler un problème”) : cela a permis à l'oubli d'être remarqué et donc corrigé.

Rappel (à tous) : si vous rencontrez une erreur (par exemple un oubli dans la liste des réponses possibles), merci de la signaler uniquement via le bouton "Signaler un problème" durant l'exercice (ce qui enverra le signalement aux volontaires s'occupant du cours) et non de la mentionner sur les pages d’entraide, où la mention ne sera probablement jamais vue par les volontaires s'occupant du cours.
Merci pour votre aide.

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.