Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Damals oder heute"

Traducción:Antes u hoy

Hace 3 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/jott.be
jott.be
  • 23
  • 22
  • 17
  • 16
  • 9

ist Antes u hoy richtig, oder müsste das Antes o hoy heissen?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

Das "u" ist an dieser Stelle richtig. Das "h" ist zwar ein Konsonant, dieser wird aber im Spanischen nicht ausgesprochen. Deshalb treffen zwei identische Vokale aufeinander, was nicht so toll ist. Aus diesem Grund wandelt man das "o" in ein "u" um.

So etwas ähnliches passiert mit dem "y". Yo aprendo alemán e inglés. Eigentlich müsste es ein "y" sein, aber da es phonetisch gesehen fast derselbe Laut ist, wandelt man es in ein e um, damit kein Doppellaut entsteht.

La u es correcta en esta posición. La "h" es un consonante, pero este consonante no se pronuncia en español. Entonces, dos vocales identicas intervienen y, pues, eso no es tan bueno. Por eso la "o" se convierte en una "u".

Algo parecido pasa con la "y". Yo aprendo alemán e inglés. En teoría debería ser una "y", pero desde la perspectiva fonética es casi el mismo sonido. Por eso decidieron transformarlo en una e, para que no haya un "doble-sonido".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jott.be
jott.be
  • 23
  • 22
  • 17
  • 16
  • 9

Hola, gracias para tu explicación. Jetzt ist es mir klar.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/frith3

Antes no era früher?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Novaverso

Damals = entonces (en ese tiempo pasado)/ en aquel tiempo. Para mi tiene más sentido y creo que sería mejor "Entonces y ahora"

Hace 4 meses