"The population of a city"

Překlad:To obyvatelstvo města

August 31, 2015

15 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/ChorcheCze

Nějak mi nesedí, že u populace je určitý člen a u města neurčitý. Když už mluvím o konkrétní populaci, tak přece není neurčitého města, ne?


https://www.duolingo.com/profile/Michaela821168

Souhlasím. A navíc v rychlém poslechu je slyšet THE. Alespoň já to tak slyším.


https://www.duolingo.com/profile/miko37
  • 1447

Mám rovnaký názor


https://www.duolingo.com/profile/jardanovk

A proc nelze obyvatelstvo z mesta?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

"The population from a city"


https://www.duolingo.com/profile/Miloslavle

Ale ona tam jasne říká "The"! ? Tak co s tim?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Nic s tim. Hlavni anglicka veta je "The population of a city". takze THE tam rika spravne.


https://www.duolingo.com/profile/Mia576741

Ale ona říká "the city".


https://www.duolingo.com/profile/suchyt

Populace ve měště.proč to nejde?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Kdybycom to meli ve vete, tak by tam takove spojeni slo. Ale takto samostatne by to mohla byt maximalne "populace mesta'


https://www.duolingo.com/profile/Bohdana73812

Občané z města.Proč to nejde?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Tady nam nejak unikla odpoved.

Takova veta by byla 'The people/citizens FROM the city'


https://www.duolingo.com/profile/Jenda-48

" Městská populace" to bere. Normální novinářský obrat. V hovoru se nepoužívá. Ok


https://www.duolingo.com/profile/Iveta532725

Občané města? Proč nejde? Děkuji


https://www.duolingo.com/profile/ZuzkaNeFuska

Proč nejde Počet obyvatel ve městě. ?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.