"The man and the woman"
Translation:Mannen og kvinnen
No. First of all, the indefinite article "et" is only used with neuter nouns.
"En mann" is a masculine noun, and "en/ei kvinne" is a feminine noun. Feminine nouns may be declined as if they were masculine, which is why the feminine "kvinne" can take the masculine indefinite article "en".
Secondly, those are indefinite forms (even if incorrect ones), and the above sentence calls for the definite forms "mannen" and "kvinnen".
a man = en mann (indefinite)
the man = mannen (definite)
By the way (sorry for OT), it would be great if there were cards for Duolingo Norwegian course in Tinycards similar to those for other, more popular languages (like German or even Swedish) - structured as one course with decks of cards for each lesson, and, even more importantly, with pronunciation.