"C'è un parco di fronte a casa mia."
Translation:There is a park in front of my house.
52 CommentsThis discussion is locked.
I find this confusing as to me they have slight difference in meaning, which becomes more obvious if we talk about a car park instead of just a park.
There is a car park opposite my house (you will have to cross the road to get to my house once you park your car)
There is a car park in front of my house (it is right in front of my house you don't have to cross the road)
Ciao! There is a good discussion on why it is casa mia rather than la mia casa here: http://italian.stackexchange.com/questions/3529/why-is-it-casa-mia-not-la-mia-casa
Hope it helps!