1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "They performed well."

"They performed well."

Переклад:Вони виступили добре.

August 31, 2015

14 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Sjana5

А чому не підходить " Вони виконали добре"?


https://www.duolingo.com/profile/xedeugen

Вони гарно виступили


https://www.duolingo.com/profile/Drliadyk

так так. але цей варіянт ВСЕ ще НЕ прийнятий :(


https://www.duolingo.com/profile/Elvellin

Теж підтримую переклад "виконали" - тут в наших вправах все дуже-дуже відносно звучить, без контексту, пропоную додати "виконали". Навіть на концерті музику "виконують". "Виступили" нічим не краще за "виконали" в цьому реченні.


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

Якщо "perform" вживається у значенні "виконувати", то у реченні йде обов'язкове уточнення, що саме вони виконали: "They performed two songs/compositions/pieces" тощо. Якщо ж цього уточнення немає, тоді - "виступати".


https://www.duolingo.com/profile/Elvellin

Дуже дякую за уточнення!


https://www.duolingo.com/profile/Drliadyk

Вони гарно виступали


https://www.duolingo.com/profile/PetroMatsu

Я теж за "виступали". Чому "виступили"? Де там є доконаний час?


https://www.duolingo.com/profile/xedeugen

ВиступИли, а не виступАли, тому що дія завершена. Тобто немає моменту "continuous" IMHO. А як ви вважаєте?


https://www.duolingo.com/profile/PetroMatsu

Ще, коли ми кажемо I played , це перекладається "Я грав"(), чи "я зіграв" ? "Зіграв" це начебто доконаний, а не простий(simple)Те саме з "performed" ...


https://www.duolingo.com/profile/PetroMatsu

Тоді як англійською сказати "Вони виступали добре"


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

ВиступИли, тому що речення у Past Simple, а він означає дію, яка відбулася і завершилася у часі. А "виступАли - це Past Continuous: "They were performig well"


https://www.duolingo.com/profile/Assama4

Simple час, найдостовірніше перекладається фразою "мала місце така дія", тобто ця форма взагалі не несе інформації ні про довготу дії ні про її заверешеність. Але літературний переклад такого варіанту не допускає, і перекладається і "робив", і "зробив" - як перекладачу дозволяє його совість.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.
Розпочати