1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "La chambre"

"La chambre"

Traduction :La habitación

August 31, 2015

21 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/paradiize78

El dormitorio (à la maison), la habitación (à l'hôtel)

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/makssem

Y a pas une autre appelation de la chambre ??

August 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/paradiize78

El dormitorio ( à la maison ), la habitación ( à l'hôtel )

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Emmortho

Si la "Camara"

November 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Olivier59591

Camara s'utilise dans des contextes bien spécifiques, par exemple "camara de comercio" la chambre de comerce, ou pour un appareil photo.

July 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Olivier59591

Recamara, en espagnol latino

July 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Olivier59591

Cuarto

July 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/FlorentGau3

Cuarta pourrait être utilisé dans le sens de ''La chambre'' aussi bien que ''pieza'' ou ''habitacion'' selon moi.

December 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FlorentGau3

''La habitacion'' est plus présisément utilisé lorsque l'on parle d'une ''chambre à l'hotel avec salle de bain''. Cà devient une habitacion (habitation)

December 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Stepane2

et la carta?

June 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Adamlucie

cuarta, chambre aussi (cuarta de bano: salle de bains dans le petit Larousse)

July 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/lauredelenne

et "el cuartel" n'est pas accepté?

September 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Pas la ''camara'', la ''recámara'' au Mexique.

March 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FlorentGau3

Je n'ai pas utilisé ni parlé de ''camara''. Chambre en espagnol c'est ''cuarto'' à Cuba. En espagne c'est une autre expression et au Mexique, je ne sais pas qu'elle est l'expression qui est utilisée. Chaque pays a son propre dialecte. Et le même mot, ne signifie pas nécessairement la même d'un pays à l'autre. Peut-être avez vous raison d'utiliser ''recamara'' au Mexique ????

March 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FlorentGau3

Comme ''cuarto'' peut signifier: quatrième, chambre, pièce. Tout dépend toujours du sens de la phrase et du pays où l'on est. Mais ''recamara'' signifie bien ''chambre'' au Mexique.

March 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Au départ, je corrigeais Emmartha qui avait écrit ''camara'' au lieu de ''recámara'' et je vais à Cuba depuis plusieurs années et eux disent ''habitación'' quand il s'agit d'une ''chambre'' mais je sais aussi que ''chambre'' est traduit de plusieurs façons, selon le pays, la région etc, etc...

March 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FlorentGau3

Habitacion est utilisé lorsqu'il s'agit d'une chambre avec salle de bain. Cuarto est utilisé pour ''chambre', (sans salle de bain) et je crois que c'est très logique. Et c'est uniquement mon opinion. Comme vous l'avez mentionné ''tout dépend du pays''

March 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/wilfridber3

Comment sait-on si c'est a l'hotel ou a la maison?

April 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/TURONLaurent

...El dormitorio n'est pas accepté???

September 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/annick557849

comment savoir si cette chambre est à l'hôtel ou à la maison ? alors pourquoi pas dormitorio

September 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Anna-Maria28835

Une fois "dormitorio" une autre fois "habitation" ? Puis-je savoir lequel est le bon ? Merci

October 4, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.