Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"Jeg kjøper et rosa laken."

Translation:I am buying a pink bedsheet.

3 years ago



In Sweden this phrase is a silly joke for kids that are learning English. Is it the same in Norwegian?

2 years ago


Hmmm... That's really weird. I was obviously thinking of 'bedclothes'. Sorry! I was definitely wrong

3 years ago


My computer auto corrects to bedsheets, so I get this wrong so often :(

2 years ago

  • 24
  • 23
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 7

I'm noticing in all of these examples that only the singular "et laken" seems to be used. Is "lakenene" commonly used? As in, "Ring hotellpiken. Lakenene til den sengen er skitne." Or is it more common to use "sengetoy"?

4 months ago