"What do the newspapers say?"

訳:その新聞には何と書いてありますか?

3年前

7コメント


https://www.duolingo.com/MiyukiKishimoto

それらの。。。ではいけないですか?

3年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1616

定冠詞 the は、その後に続く名詞が複数形なら「その」「それらの」のいずれで訳してもよいと考えます。

3年前

https://www.duolingo.com/t-suzuki

これは直訳でしづらい文章ですので、いくつかの日本語の答えが存在。意味が同じならすべてOKですね

1年前

https://www.duolingo.com/tac607921

その新聞紙はなんと言っていますか、でバツ

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「紙」が問題なのかな? その新聞はなんと言っていますか?では正解だと思いますが? 新聞紙と言ってしまうと、日本語では物理的な「紙」の方を指すので日本語として少し違和感があるのかと思います。

1年前

https://www.duolingo.com/ken687394

和文英訳のときは新聞が複数では間違いになりました。なぜ?

5ヶ月前

https://www.duolingo.com/hiroki520248

日本語がわかってないようですね

4ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。